As a result, on 29 September 2008, the Prosecution filed a new consolidated Indictment against the two Accused. |
Благодаря этому 29 сентября 2008 года обвинение подало новое сводное обвинительное заключение в отношении этих двух обвиняемых. |
Indictment became very difficult when the only evidence was the suspect's testimony, contradicted by the interrogator. |
В случае, когда единственным элементом является свидетельское показание подозреваемого, которому противоречит мнение следственного работника, очень трудно предъявить обвинение. |
Indictment withdrawn before transfer to the Tribunal |
Лица, с которых было снято обвинение до передачи Трибуналу |
Indictment could be made with a two-thirds vote, and the grand jury voted to indict the defendants. |
Так как предъявление обвинения могло быть выдвинуто двумя третями голосов, большое жюри проголосовало за то, чтобы выдвинуть обвинение против подсудимых. |
If it was true that a person could only be held for three days pending indictment, and that he must be released if indictment was not served, what were the grounds for holding him in custody for up to a year? |
Если действительно, что лицо до обвинения может содержаться только в течение трех дней и что оно должно быть освобождено, если обвинение не предъявляется, то на каких основаниях его можно содержать под стражей до целого года? |
The Court later canceled this indictment. |
Позднее суд снял это обвинение. |
Here's your new and improved indictment. |
Вот новое и улучшенное обвинение. |
Chances are, you won't even get an indictment. |
Ты не сможешь предъявить обвинение. |
He is going to get an indictment against me. |
Он выдвинет против меня обвинение. |
It's a scathing indictment of societal inequity as seen through the lens of the working poor. |
Это язвительное обвинение социальной несправедливости глазами работающих бедняков. |
The indictment was partially based on an assessment authored by Wolfgang Scheffler. |
Обвинение было основано на докладе, написанным историком Вольфгангом Шеффлером. |
The U.S. Attorney's office has a pending indictment against Panthro Torres, and they're offering us full cooperation. |
Американское представительство выдвинуло обвинение против Пэнтро Торреса, и они предлагают нам всестороннее сотрудничество. |
The Department of Justice also publicly issued an indictment against the Russian hacker Evgeniy Bogachev for his alleged involvement in the botnet. |
Министерство юстиции также публично предъявило обвинение российскому хакеру Евгению Богачёву за его предполагаемую причастность к ботнету. |
Despite the ICC's seeming powerlessness, many governments' leaders are engaged in strenuous efforts to block the indictment. |
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение. |
In cases provided by article 59, the indictment is brought before the court by the injured party/accuser. |
В случаях, предусмотренных статьей 59, обвинение направляется в суд пострадавшей стороной/обвинителем. |
Although the threatened indictment of al-Bashir has prompted protest in Khartoum, no one expects him to appear in court soon. |
Несмотря на то, что обвинение, грозящее аль-Баширу, вызвало протесты в Хартуме (столица Судана), никто не ожидает, что он вскоре окажется на скамье подсудимых. |
I hope your indictment is beyond reproof and this is not a waste of my time. |
Я надеюсь, что ваше обвинение не пустая трата моего времени. |
In the Šešelj case, the Prosecution responded positively to an invitation to reduce the number of counts in the Indictment, ultimately leading to a reduction by one-third. |
В связи с делом Шешеля обвинение положительно откликнулось на предложение об уменьшении числа пунктов, содержащихся в обвинительном заключении, что в конечном счете привело к их уменьшению на одну треть. |
It's a 14 count indictment. |
Обвинение содержит 14 пунктов. |
That's why you only have your indictment suspended. |
Только поэтому обвинение отозвано. |
This indictment is the result of an 18-month investigation by the state's attorney's office and the Baltimore police department. |
Данное обвинение выдвинуто в результате полуторагодового расследования, проведённого прокуратурой и полицией Балтимора. |
In April a fourth indictment, against Bosco Ntaganda, was unsealed by the ICC. |
В апреле МУС предъявил обвинение четвёртому подозреваемому - Боско Нтаганде. |
The Grand Jury indictment will be out soon and every indication says... the indictment will stop at the five burglars, Hunt and Liddy. |
Каждый пункт в нём говорит о том, что обвинение будет снято с 5и взломщиков, Ханта и Лидди. |
Both during the indictment and the prosecution's oral presentations a disproportionate amount of time was spent discussing the activity of Greeks and the Greek minority in Albania issues that were not part of the actual indictment. |
И на стадии предъявления обвинения, и в ходе выступлений лиц, поддерживающих обвинение в суде, непропорционально много места заняли деятельность греков и греческого меньшинства в Албании, т.е. вопрос, по существу, не затрагивавшийся в фактически предъявленных обвинениях. |
Karl Rove escaped indictment today, but according to sources still faces a possible perjury charge. |
Источники сообщили, что ему все ровно грозит обвинение в клевете. |