| The prosecution accordingly submitted an amended indictment on 29 November 2002. | Соответственно, 29 ноября 2002 года обвинение представило измененное обвинительное заключение. |
| In June the Special Court announced Taylor's indictment for war crimes. | К июню 2012 года трибунал конкретизировал обвинение Шешелю в военных преступлениях. |
| If you want your indictment signed, these questions need to be answered. | Если хотите предъявить обвинение, нужны ответы на эти вопросы. |
| The grand jury investigation may lead to indictment and criminal prosecution of the prison official. | По результатам расследования большого жюри в отношении работника тюрьмы может быть выдвинуто обвинение и начато уголовное преследование. |
| On 2 December 2003, a motion for leave to amend the indictment was filed by the prosecution. | 2 декабря 2003 года обвинение обратилось с ходатайством о разрешении на изменение обвинительного заключения. |
| The prosecution filed an indictment against Jovanović on 8 October 2002. | Обвинение представило обвинительное заключение в отношении Йовановича 8 октября 2002 года. |
| If they do, it would be an extremely sad indictment of the international community. | Если это будет происходить, будет весьма достойно сожаления предъявить обвинение международному сообществу. |
| It is also an indictment on humanity and globalization. | Это - обвинение всему человечеству и процессу глобализации. |
| Two suspects are also held by the Tribunal in Arusha awaiting indictment. | В Трибунале в Аруше также содержатся двое подозреваемых, которым еще не предъявлено обвинение. |
| The prosecution subsequently filed the sixth amended indictment to comply with the ruling of the Trial Chamber. | Впоследствии обвинение представило шестое измененное обвинительное заключение во исполнение постановления Судебной камеры. |
| In March 2010 the MAG issued a criminal indictment against the two soldiers. | В марте 2010 года ГВП предъявила обоим солдатам обвинение. |
| Defence attorneys protested that the charge was not in the indictment. | Адвокаты выразили протест по поводу того, что это обвинение не было включено в обвинительное заключение. |
| Following an order by the Pre-Trial Chamber, the Prosecution filed a second amended indictment on 7 July 2009. | После того как досудебная камера приняла соответствующее постановление, обвинение представило 7 июля 2009 года второй, исправленный вариант обвинительного заключения. |
| That we will not know until the indictment is read. | Мы не узнаем, пока не зачтут официальное обвинение. |
| After the adoption of the Committee's Views, the author's case had been reopened, and a new indictment brought. | После принятия Комитетом своих Соображений рассмотрение дела автора было возобновлено и ему было предъявлено новое обвинение. |
| The program was no less an indictment of those who wish the problems posed by the Senator's tactics and theatrics would just go away and leave them alone. | Эта программа - обвинение в адрес тех, кто хочет, чтобы проблемы, возникшие из-за тактики и театральных методов Маккарти исчезли сами собой. |
| Immediately following this, the prosecution presented evidence relating to the final component of the indictment concerning the crimes of July 1995 in Srebrenica. | Сразу после этого обвинение представило доказательства по заключительному компоненту обвинительного заключения, касающемуся преступлений, совершенных в Сребренице в июле 1995 года. |
| Taking into account the fact that the prosecution has withdrawn two counts in the indictment, the trial is proceeding on the remaining charges. | Учитывая, что обвинение сняло два пункта обвинения, судебное разбирательство идет по оставшимся пунктам. |
| Most recently, the United States sought and obtained a criminal indictment in United States federal court charging Posada Carriles with violations of our immigration laws. | Совсем недавно Соединенные Штаты запросили и получили в федеральном суде Соединенных Штатов уголовное обвинение против Посады Каррилеса, который обвиняется в нарушении наших иммиграционных законов. |
| I'd never get an indictment with what I had. | Тогда я не смог бы предъявить ему обвинение. |
| An indictment's coming down any second, and once it does, that makes you every single inmate's ticket out of here. | В любой момент Уильяму предъявят обвинение, и тогда ты станешь для каждого здесь билетом на свободу. |
| The indictment of Minister Tapie is problematic for your fiancé. | Обвинение, предъявленное министру Тапи, расстроило вашего жениха. |
| We gave the grand jury what they needed to make a decision on an indictment. | Мы дали Большому жюри всё, что было нужно, чтобы они приняли решение не выдвигать обвинение. |
| The problem is that this issue was not mentioned in the indictment as part of the criminal charge. | Между тем этот вопрос не фигурировал в обвинительном заключении как эпизод, по которому предъявлено обвинение. |
| During March 2009, the County Attorney for Montserrado signed an indictment against Cooper and forwarded the same to the Grand Jury. | В марте 2009 года прокурор графства Монтсеррадо подписал предъявленное Куперу обвинение и направил его в большое жюри. |