Английский - русский
Перевод слова Indicative
Вариант перевода Ориентировочный

Примеры в контексте "Indicative - Ориентировочный"

Примеры: Indicative - Ориентировочный
Such estimates are indicative only and do not represent precise accounting or a measure of integrated global management performance. Такие оценки носят лишь ориентировочный характер и не являются точным методом учета или индикатором эффективности комплексного глобального управления.
Thus, annual and biennial budgeting is of an indicative nature. В этой связи данные о годовом и двухгодичном бюджетировании носят ориентировочный характер.
The current document's provisions are indicative. Содержащиеся в настоящем документе положения носят ориентировочный характер.
All time indications are therefore indicative, and delegations should be prepared for this. По этой причине указанное время носит ориентировочный характер, и делегациям следует быть к этому готовыми.
These numbers are indicative, but do not reflect the considerable scope of the problem. Эти цифры носят ориентировочный характер и не отражают значительные масштабы этой проблемы.
Since this is a work-in-progress, the data is indicative rather than comprehensive. Поскольку работа не завершена, данные носят ориентировочный характер и не являются комплексными.
At this stage, the number of posts and the level of resources are indicative. На данном этапе число должностей и уровень ресурсов носят ориентировочный характер.
The suggested divisions are indicative and not exhaustive. Предлагаемая разбивка носит ориентировочный характер и не является исчерпывающей.
Upon request, the Committee was informed that the estimate is purely indicative for the period beyond 29 February 1996. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что эта смета на период после 29 февраля 1996 года носит чисто ориентировочный характер.
This timetable is, as usual, merely indicative and subject to change if necessary. Это расписание, как обычно, носит сугубо ориентировочный характер и при необходимости может быть изменено.
The calculations had been based on the current scale of assessments and were purely indicative. Расчеты основываются на нынешней шкале взносов и носят чисто ориентировочный характер.
Note: The cost-sharing for future biennium is indicative only. Примечание: Показатели совместного финансирования на будущие двухгодичные периоды носят ориентировочный характер.
NOTE: The information included in this table is indicative only. ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенная в настоящей таблице информация носит исключительно ориентировочный характер.
It should be understood that these estimates are to a great extent indicative and do not preclude further endeavours for outsourcing. Следует учитывать, что эта смета носит в значительной мере ориентировочный характер и не исключает дальнейших усилий по использованию внешнего подряда.
In addition, listings of external partners under each programme element should be taken as indicative, not exhaustive. Здесь также следует учитывать, что перечни внешних партнеров по каждому программному элементу не являются исчерпывающими и носят ориентировочный характер.
Upon inquiry, the Committee was informed that the regional and subregional resource requirements were preliminary and indicative. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено, что региональные и субрегиональные потребности в ресурсах имеют предварительный и ориентировочный характер.
N.B. The above scheduling of agenda items is indicative only. Вышеуказанный план рассмотрения пунктов повестки дня носит лишь ориентировочный характер.
In conclusion, draft article 7 is indicative and it is paragraph 1 which governs. В заключение следует отметить, что проект статьи 7 носит ориентировочный характер и что главную роль играет пункт 1.
The timetable for the completion of tasks, which formed part of the information provided to the Committee, is merely indicative. График выполнения задач, который, среди прочей информации, был представлен Комитету, имеет лишь ориентировочный характер.
It is an indicative paper and is simply intended to facilitate the discussions. Указанный документ носит ориентировочный характер и призван всего лишь облегчить проведение обсуждений.
The staffing and resource requirements shown in tables 8 and 9, respectively, are indicative only. Потребности в персонале и ресурсах, показанные соответственно в таблицах 8 и 9, имеют лишь ориентировочный характер.
As this is a first effort, the findings are indicative and require cautious interpretation. Поскольку эти усилия осуществляются впервые, выводы носят ориентировочный характер и требуют осторожной интерпретации.
This budget would need adjustment in relation to anticipated activity level and associated staffing numbers and should therefore be regarded as indicative. Этот бюджет потребовал бы корректировки в свете ожидаемого объема деятельности и связанной с этим численности штатных сотрудников, и поэтому его следует рассматривать как носящий ориентировочный характер.
The above list of items is only indicative. Вышеприведенный перечень носит лишь ориентировочный характер.
The implementation plan is non-binding and indicative, allowing Parties to take into account their national circumstances and capacities. План осуществления не является обязательным и носит ориентировочный характер, что позволяет Сторонам учитывать их национальные особенности и возможности.