Английский - русский
Перевод слова Indicative
Вариант перевода Ориентировочный

Примеры в контексте "Indicative - Ориентировочный"

Примеры: Indicative - Ориентировочный
Member States, though, take note and emphasize the indicative and non-committal nature of the resources mentioned in MTP. Вместе с тем государства-члены отмечают и подчеркивают ориентировочный и необязательный характер показателей ресурсов, приводимых в ССП.
In March this year, SADC Heads of State and Government adopted its regional indicative strategic development plan. В марте этого года главы государств и правительств стран САДК утвердили региональный ориентировочный стратегический план развития.
Thus, the regional indicative strategic development plan is aligned with the Millennium Development Goals. Таким образом, региональный ориентировочный стратегический план развития согласован с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
Tables that are produced should have an indicative character. Составляемые таблицы должны носить ориентировочный характер.
The letter of invitation contains further details and an indicative schedule. Письмо с приглашением содержит дальнейшие сведения и ориентировочный график.
An agreed indicative budget and staffing structure is nevertheless a very helpful planning and fund-raising tool for the secretariat. Тем не менее, согласованный ориентировочный бюджет и штатное расписание весьма полезны для секретариата с точки зрения планирования и привлечения средств.
For the benefit of the Joint Meeting plenary, this indicative text is presented below, co-sponsored by Romania. В интересах участников пленарной сессии Совместного совещания этот ориентировочный текст, автором которого является также Румыния, приводится ниже.
The indicative budget amounts to $4 million; Ориентировочный бюджет проекта составляет 4 млн. долл. США;
The draft common country programme documents include a both a summary results matrix and the indicative budget for the proposed UNICEF programme of cooperation. Проекты документов по общим страновым программам включают как сводные таблицы результатов, так и ориентировочный бюджет предлагаемой программы сотрудничества ЮНИСЕФ.
He concluded his remarks by proposing an indicative workplan for the completion of the Istanbul programme of action. В заключение он предложил ориентировочный план работы по завершению подготовки Стамбульской программы действий.
Their inclusion reflects practice, and the list is indicative in nature. Их присутствие основано на практике; и перечень приобретает ориентировочный характер.
What follows is an indicative, non-exhaustive list of issues that may be addressed by law relating to intellectual property relevant to that assessment. Ниже приводится ориентировочный, неисчерпывающий перечень вопросов, которые могут регулироваться законодательством, касающимся интеллектуальной собственности и относящимся к такой оценке.
The Core Set is indicative rather than prescriptive. Основной набор носит скорее ориентировочный, чем предписывающий характер.
An indicative prototype budget is available as a basis for discussion with potential donors. В качестве основы для дискуссий с потенциальными донорами она может использовать ориентировочный типовой бюджет.
While it was regrettable not to make reference to case law, the sentence constituted an indicative, non-exhaustive list. Хотя в этом предложении, к сожалению, нет упоминания о прецедентном праве, оно содержит ориентировочный (неисчерпывающий) перечень.
Outcome-level results are indicative rather than exhaustive, due to the lack of data and the somewhat short time-frame. Конечные результаты носят ориентировочный, а не исчерпывающий характер, из-за нехватки данных и недостаточно продолжительных сроков.
The Committee's proposed workplan for 2008, which includes an indicative budget, is reproduced below. Предлагаемый план работы Комитета на 2008 год, который включает ориентировочный бюджет, приводится ниже.
Part A is, therefore, indicative in nature and allows for it to be adapted nationally. И поэтому часть А носит ориентировочный характер и позволяет адаптировать ее на национальном уровне.
The Committee was informed that the UNMISS budget provided an indicative level of resources, calculated on the basis of actual, historic deployment experience. Комитет информировали о том, что в бюджете МООНЮС определяется ориентировочный объем ресурсов, рассчитываемых на основе опыта фактического развертывания в прошлом.
Activities, timelines and indicative budget of the initial implementation plan Мероприятия, сроки и ориентировочный бюджет первоначального плана осуществления
While the Chambers' indicative court schedule projects judicial activity until 2018, and possibly beyond, the group of interested States has requested that budget proposals be submitted in two-year increments. В то время как ориентировочный перечень работы палат предусматривает ведение судебной работы до 2018 года и, возможно, в последующий период, группа заинтересованных государств обратилась с просьбой о том, чтобы предложения по бюджету представлялись на двухгодичной основе.
He also states that the indicative court schedule projects judicial activity until 2018, and possibly beyond (ibid., para. 38). Он также отмечает, что ориентировочный перечень работы палат предусматривает ведение судебной работы до 2018 года и, возможно, в последующий период (там же, пункт 38).
Questions are indicative only and might be used or adapted as relevant. Вопросы носят лишь ориентировочный характер и могут использоваться или адаптироваться так, как представляется целесообразным.
The emission ceilings shown are preliminary and indicative. Указанные потолочные значения выбросов являются предварительными и имеют ориентировочный характер.
The results of this exercise at this point are more indicative than conclusive. На данном этапе результаты этой деятельности носят, скорее, ориентировочный, а не окончательный, характер.