| An (indicative, non-exhaustive) list of good practices appears below. | Перечень (ориентировочный и не является исчерпывающим) таких "передовых методов" приводится ниже. |
| The text is indicative but not exhaustive. | Излагаемый ниже текст носит ориентировочный, а не исчерпывающий характер. |
| The indicative budget is $5 million. | Ориентировочный бюджет проекта составляет 5 млн. долларов США. |
| Each theme is intentionally broad to enable different issues to be raised and the list below should be viewed as indicative. | Для каждой темы преднамеренно установлены широкие рамки, с тем чтобы можно было охватить различные вопросы, а представленный ниже перечень следует рассматривать как ориентировочный. |
| The indicative maintenance reinvestment rate is calculated at 0.9 per cent for both bienniums. | Расчетный ориентировочный показатель отчислений на ремонт составляет 0,9 процента для обоих двухгодичных периодов. |
| In this regard, the Conference will review and approve the proposed indicative budget and staffing structure of the secretariat for the coming intersessional period. | В этой связи Конференция рассмотрит и утвердит предлагаемый ориентировочный бюджет и штатное расписание секретариата на предстоящий межсессионный период. |
| However, there is a general acceptance that these stated purposes are only of an indicative nature and not exhaustive. | Вместе с тем общепризнано, что перечень указанных целей носит ориентировочный характер и не является исчерпывающим. |
| USD 1 = approximately KRW 1,100 (indicative rate) | 1 долл. США = приблизительно 1100 ЮКВ (ориентировочный курс) |
| Timing An indicative completion date is November 2006, although much will depend on the ability of the group to find solutions. | Ориентировочный срок завершения работы - ноябрь 2006 года, хотя многое будет зависеть от способности группы находить нужные решения. |
| The indicative budget does not include the publication of results. | Настоящий ориентировочный бюджет не включает расходы на опубликование результатов выборов. |
| The following indicative work plan was adopted. | Был принят следующий ориентировочный план работы. |
| The indicative paper will be made available to all delegations in due course. | Члены Комитета получат этот ориентировочный документ в надлежащее время. |
| The UNCTAD X Plan of Action requires that an annual indicative plan of technical cooperation programmes be submitted to member States. | В Плане действий ЮНКТАД Х предусмотрено, что государствам-членам должен представляться годовой ориентировочный план программ в области технического сотрудничества. |
| The indicative schedule of work, which will be followed with flexibility, is contained in the annex to the present document. | Ориентировочный график работы, к которому следует подходить гибко, содержится в приложении к настоящему документу. |
| An indicative budgetary figure for operational support of national AIDS programmes is provided. | Предусматривается ориентировочный бюджетный показатель по статье оперативной поддержки национальных программ по СПИДу. |
| The proposed timetable should be considered as purely indicative in character. | Предлагаемое расписание заседаний носит исключительно ориентировочный характер. |
| The Board should annually consider an indicative, rolling three-year plan for technical cooperation and review programmes and activities, including their cost effectiveness. | Совету следует ежегодно рассматривать ориентировочный, составляемый по скользящей схеме трехгодичный план в области технического сотрудничества и проводить обзор программ и мероприятий, в том числе с точки зрения их затратной эффективности. |
| These are indicative and order-of-magnitude estimates only and have not been reviewed by Governments. | Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. |
| The indicative paper will be made available to members as soon as possible. | Этот ориентировочный документ будет распространен среди членов Комитета как можно скорее. |
| The indicative paper will be made available to members as soon as possible, and certainly no later than next Friday. | Члены Комитета получат этот ориентировочный документ в самое ближайшее время - разумеется, не позднее следующей пятницы. |
| Annex IV sets out an indicative draft of such a guide that is drawn from instruments that already apply and bind peacekeeping personnel. | В приложении IV содержится ориентировочный проект такого справочника, составленный на основе документов, которые уже применимы к миротворческому персоналу и являются для него обязательными. |
| Below is an indicative set of such activities that takes into account equitable geographical distribution and different legal systems. | Ниже представлен ориентировочный набор таких мероприятий, учитывающий принцип равного географического распределения и наличие различных правовых систем. |
| In this context the secretariat was requested to submit to member States an annual indicative plan of technical cooperation programmes. | В этом контексте секретариату было предложено представлять государствам-членам ежегодный ориентировочный план программ в области технического сотрудничества. |
| The Committee endorsed the preliminary list of potential objectives and topics and an indicative schedule of work for the workshop. | Комитет одобрил предварительный список возможных целей и тем и ориентировочный график работы практикума. |
| However, attached is an indicative work plan that may be revised as considered necessary and appropriate by the committee. | Вместе с тем к настоящему документу прилагается ориентировочный план работы, который, если это необходимо и целесообразно, может пересматриваться комитетом. |