Английский - русский
Перевод слова Indefinitely
Вариант перевода На неопределенный срок

Примеры в контексте "Indefinitely - На неопределенный срок"

Примеры: Indefinitely - На неопределенный срок
I can stay in the trenches indefinitely. Я могу остаться на передовой на неопределенный срок.
And I would think that your court hearing will be delayed indefinitely. И я думаю, слушание по вашему делу будет отложено на неопределенный срок.
Services have been suspended indefinitely, starting now. С этого момента службы приостановлены на неопределенный срок.
A meeting convened by the Speaker on 2 April with all signatories to the political transition pact to discuss the draft regime pact was indefinitely postponed without explanation. Назначенное спикером на 2 апреля совещание с участием всех сторон, подписавших политический договор на переходный период, для обсуждения договора о государственном устройстве было отложено на неопределенный срок без каких-либо объяснений.
However, owing to the prevailing security situation, this plan has been suspended indefinitely Однако в связи со сложившимся положением в плане безопасности осуществление этого плана было приостановлено на неопределенный срок
They'll be relocated and hidden out of sight, indefinitely... as will you. Их переместят и надежно спрячут на неопределенный срок... так же, как и вас.
If I don't hear from you, I'll be detaining your entire team for questioning, indefinitely. Если не дождусь от вас ответа, задержу всю вашу команду для допроса на неопределенный срок.
According to AI, this law effectively allows the Government to detain individuals indefinitely on the basis of the Home Minister's directive alone. Согласно МА, этот Закон фактически позволяет правительству задерживать лиц на неопределенный срок на основании одного лишь указа министра внутренних дел.
At the same time, we are seriously concerned that, because of the lack of means, the implementation of this Programme has been indefinitely postponed. Одновременно нас серьезно беспокоит, что из-за дефицита средств осуществление этой программы откладывается на неопределенный срок.
Census and elections planning was suspended indefinitely, and the work of the National Constitutional Review Commission was also adversely affected. На неопределенный срок была приостановлена работа по планированию процессов проведения переписи населения и выборов, и серьезно была затруднена работа Национальной комиссии по пересмотру конституции.
Since the outbreak of the conflict in December 2013, the early warning process has been suspended indefinitely in its collaborative format with the Government. После возникновения конфликта в декабре 2013 года работа системы раннего оповещения в контексте сотрудничества с правительством была приостановлена на неопределенный срок.
In Guinea, local elections were postponed indefinitely, and in Liberia senatorial mid-term elections were postponed from 14 October to 16 December. В Гвинее проведение местных выборов было отложено на неопределенный срок, а в Либерии среднесрочные выборы в сенат были перенесены с 14 октября на 16 декабря.
He claims that, as the examples of other failed asylum seekers show, it is probable that he would be detained indefinitely and in secret. Он отмечает, что, как показывают примеры других лиц, которым было отказано в убежище, вполне вероятно, что он будет заключен под стражу на неопределенный срок и в условиях секретности.
Consideration of the bill before the National Assembly has been deferred repeatedly and now postponed indefinitely due to the social tension and fervour the issue provoked. Рассмотрение этого законопроекта Национальным собранием многократно переносилось, а затем было отложено на неопределенный срок ввиду социальной напряженности и волнений, спровоцированных этой проблематикой.
As such, I would request that the above policy be suspended indefinitely, which will enable the Committee to discharge its functions more effectively. В связи с этим я обращаюсь к Вам с просьбой приостановить на неопределенный срок действие этого положения, что позволит Комитету более эффективно выполнять свои функции.
It took the stand that the transfer of critical cases to the CBI would indefinitely delay the investigation and help the accused to be granted bail. Оно считало, что передача особо важных дел ЦРБ затянет расследование на неопределенный срок и поможет обвиняемым освободиться под залог.
High-level meetings were indefinitely postponed owing to lack of proper documentation on the part of the Government Проведение совещания высокого уровня было отложено на неопределенный срок в связи с отсутствием у правительства надлежащей документации
The debate appeared to explain Lini's eventual decision to "postpone indefinitely" the projected opening of a Libyan People's Bureau in Port Vila. Дебаты, по-видимому, объясняют окончательное решение Лини «отложить на неопределенный срок» открытие ливийского дипломатического представительства в Порт-Виле.
I almost ran the last German side, but eventually I just know the flaming blankets covering sealed surface, drifting in the disordered emotional level indefinitely. Я почти бежала последней немецкой стороне, но в итоге я просто знаю, Flaming одеяла охватывающих герметичная поверхность, дрейфующие в неупорядоченной эмоционального уровня на неопределенный срок.
which will now be closed indefinitely. он будет закрыт на неопределенный срок.
and the revolution was deferred indefinitely. И революция была отложена на неопределенный срок.
How would your mother react if someone was going to take away her only grandson, indefinitely? Как твоя мама ореагирует если кто-то собирается отнять ее единственного внука, на неопределенный срок?
We have consolidated international norms and we have finally renewed, if not spelled out, commitments whose implementation cannot be postponed indefinitely. Мы укрепили международные нормы, и мы, наконец, подтвердили - хотя подробно не объяснили - наши обязательства, выполнение которых нельзя откладывать на неопределенный срок.
Thus, indefinitely postponing reform of the Council, one that seeks to have equitable representation of Member States within it, is likely to be fraught with risks. Поэтому откладывание на неопределенный срок реформы Совета, которая направлена на достижение равноправного представительства государств-членов, может быть чревато опасностью.
As Daniel Gros recently pointed out, debt that can be rolled over indefinitely at zero interest rates is no debt at all. Как недавно указал Дэниел Грос, долг, который может быть растянут на неопределенный срок при нулевых процентных ставках, вовсе не является долгом.