| Some of them wish to maintain strategic advantages at any cost and indefinitely. | Некоторые из них хотели бы сохранить стратегические превосходства любой ценой и на неопределенный срок. | 
| On August 28, 2008, al-Sadr ordered the Mahdi Army to suspend military activity indefinitely. | 28 августа 2008 года, ас-Садр приказал Армии Махди приостановить военную деятельность на неопределенный срок. | 
| After seeing them kissing in a parking garage on the December 20 episode of Impact Wrestling, Hogan suspended Ray indefinitely. | Увидев, как они целуются в гараже 20 декабря в эпизоде Impact Wrestling, Хоган отстранил Рея на неопределенный срок. | 
| Also, for whatever reason, even with all sort of accept indefinitely at any time. | Кроме того, по какой причине, даже со всеми рода согласиться на неопределенный срок в любое время. | 
| The therapist has no interest in prolonging indefinitely your therapy: are paid the same, that you're there or not. | Терапевт не заинтересован в продлении на неопределенный срок вашей терапии: оплачиваются той же, что ты там или нет. | 
| Any reason, indefinitely accept a refund at any time. | Каким-либо причинам на неопределенный срок принять возврат в любое время. | 
| Representative Samuel D. Ingham then moved that the question be postponed indefinitely. | Представитель Д. Сэмюэл сообщил, что вопрос будет отложен на неопределенный срок. | 
| Production was supposed to begin in March 2018, but has since been delayed "indefinitely". | Съёмки должны были начаться в марте 2018 года, но с тех пор оно было отложено «на неопределенный срок». | 
| Interscope shelved the album indefinitely, hinting that it saw little commercial potential in it. | Interscope отложил альбом на неопределенный срок, намекнув, что в нем мало коммерческого потенциала. | 
| A single false step might have prolonged it indefinitely. | Один неосторожный шаг мог бы продлить её на неопределенный срок. | 
| Plans to begin filming were delayed indefinitely by the end of February because Prince-Bythewood was not yet happy with the script. | Планы по началу съёмок были отложены на неопределенный срок к концу февраля, потому что Принц-Байтвуд еще не была довольна сценарием. | 
| As to our Saturday meetings, we'll have to suspend them indefinitely. | Что касается наших субботних заседаний, нам придется приостановить их на неопределенный срок. | 
| Two weeks ago there were almost daily discussions about the possibility of the presidential elections being postponed indefinitely. | Две недели назад почти ежедневно шли обсуждения о возможности отсрочки президентских выборов на неопределенный срок. | 
| But there is one point on which both camps agree: Putin intends to remain in power indefinitely. | Но есть один пункт, по которому соглашаются оба лагеря: Путин намерен остаться у власти на неопределенный срок. | 
| A Registrar can be renewed indefinitely. | Секретарь может быть продлен на неопределенный срок. | 
| "not guilty by reason of insanity," he will be sentenced to a criminal psychiatric facility indefinitely. | "невиновным по причине безумия", он будет заключен в принудительное психиатрическое учреждение на неопределенный срок. | 
| Looks like criminal proceedings have been concluded, and... indefinitely postponed. | Кажется, судебное разбирательство завершено. и... отложено на неопределенный срок. | 
| Such tactics could prolong the process of negotiating consensus texts almost indefinitely. | Такая тактика может затянуть на неопределенный срок процесс переговоров по достижению консенсуса по документам. | 
| Mr. Ruddy was a private individual who could not prolong his stay indefinitely to await the Committee's reply to his request. | Г-н Радди является частным лицом и не может продлевать свое пребывание на неопределенный срок в ожидании ответа Комитета на его просьбу. | 
| Happily, this new context made it possible in May 1995 to extend the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons indefinitely. | К счастью, благодаря сложившимся новым условиям в мае 1995 года оказалось возможным продлить на неопределенный срок действие Договора о нераспространении ядерного оружия. | 
| With political commitment, however, the Olympic Truce, which was considered sacred by all participants, could be prolonged indefinitely. | Однако при наличии политической приверженности "олимпийское перемирие", которое рассматривалось как священное всеми участниками, могло быть продлено на неопределенный срок. | 
| Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo. | Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго. | 
| Thus, the solutions to the problems in this Province will be postponed indefinitely. | В этом случае решение существующих в этом крае проблем будет отложено на неопределенный срок. | 
| A large number of prisoners were said to be assigned to the unit indefinitely. | Отмечается, что значительная часть заключенных помещена в это отделение на неопределенный срок. | 
| The ninth session of the Coordinating Council, which had originally been planned for 30 July, has been postponed indefinitely. | Девятая сессия Координационного совета, которую первоначально планировалось провести 30 июля, была отложена на неопределенный срок. |