Английский - русский
Перевод слова Indefinitely
Вариант перевода На неопределенный срок

Примеры в контексте "Indefinitely - На неопределенный срок"

Примеры: Indefinitely - На неопределенный срок
Schools remained closed indefinitely, leaving an estimated five million children out of school. Школы по-прежнему были закрыты на неопределенный срок, в результате чего их не посещали приблизительно пять миллионов детей.
Instances in which States sought to maintain provisional application indefinitely were particularly problematic. Случаи, в которых государства пытаются продлить период временного применения на неопределенный срок, являются наиболее проблематичными.
We also extended the moratorium indefinitely. Мы также продлили этот мораторий на неопределенный срок.
Efforts will continue to identify durable solutions for Rwandan refugees remaining indefinitely in host countries. По-прежнему будут предприниматься усилия в целях поиска долгосрочных решений для руандийских беженцев, которые на неопределенный срок остаются в принимающих странах.
The Belgian government hoped that whites might keep their position indefinitely. Несмотря на провозглашение независимости, бельгийское правительство рассчитывало, что белые смогут сохранить свои позиции на неопределенный срок.
It is usually best mechanism to try and correct that information indefinitely. Как правило, наиболее эффективный механизм, чтобы попытаться исправить эту информацию на неопределенный срок.
And on that note, you're grounded indefinitely. И на этой ноте, ты под домашним арестом на неопределенный срок.
Review and updating of logistics policy and procedure documents have been postponed indefinitely. На неопределенный срок отложены обзор и обновление документов, касающихся политики и процедур в области материально-технического обеспечения.
Let us not prolong this agony indefinitely. Давайте не будем затягивать эти мучения на неопределенный срок.
We cannot suspend the democratic process indefinitely. Мы не можем приостанавливать демократический процесс на неопределенный срок.
Its long-awaited reform cannot be postponed indefinitely. Его давно назревшая реформа не может откладываться на неопределенный срок.
All refugees settled received refugee status enabling them to remain indefinitely with no review. Все переселенные беженцы получают статус беженцев, который позволяет им оставаться в стране на неопределенный срок без пересмотра их статуса.
The commencement of these essential negotiations has been put off indefinitely. Начало этих важнейших переговоров было отложено на неопределенный срок.
The adoption of this law has therefore been shelved indefinitely. Поэтому принятие этого закона откладывается на неопределенный срок.
It is therefore highly likely that he would be arrested and held indefinitely. В связи с этим можно сделать вывод о весьма высокой степени вероятности того, что заявителя могут арестовать и заключить под стражу на неопределенный срок.
The insertion of a footnote would not bind the Committee indefinitely. Включение сноски не связывает Комитет какими-то обязательствами на неопределенный срок.
In early December 2013, the Commission announced that the inquiry had been postponed indefinitely. В начале декабря 2013 года Комиссия объявила, что расследование было отложено на неопределенный срок.
The other five executions, including that of Mr. Laskri, were postponed indefinitely. Приведение в исполнение остальных пяти смертных приговоров, в том числе г-ну Ласкри, было отложено на неопределенный срок.
Individuals must not be detained indefinitely on immigration control grounds if the State party is unable to carry out their expulsion. Нельзя задерживать людей на неопределенный срок в интересах контроля над иммиграцией, если государство-участник не способно осуществить их высылку.
The aforementioned law was amended in November 2009 to allow the Minister of Interior to postpone the first elections indefinitely. В ноябре 2009 года в вышеуказанный закон была внесена поправка, позволяющая Министру внутренних дел отложить первые выборы на неопределенный срок.
My column has been put on hold indefinitely. Выпуск моей колонки отложен на неопределенный срок.
Justice could not be postponed indefinitely on the pretext that economic growth needed to be achieved first. Обеспечение правосудия нельзя откладывать на неопределенный срок под предлогом необходимости в первую очередь добиться экономического роста.
Scheduled to occur in early September, the mission was indefinitely postponed by the Government owing to security concerns in Chechnya. Намеченная на начало сентября поездка была отложена правительством на неопределенный срок по соображениям безопасности в Чечне.
Nuclear-weapon States should not assume that the indefinite extension of the NPT in 1995 gives them carte blanche to retain nuclear weapons indefinitely. Государства, обладающие ядерным оружием, не должны делать вывод о том, что продление в 1995 году ДНЯО на неопределенный срок дает им свободу рук для того, чтобы бесконечно сохранять у себя ядерное оружие.
However, a few others appear to be putting off joining the Convention almost indefinitely. В то же время небольшое число стран откладывают принятие решения о присоединении к Конвенции почти на неопределенный срок.