Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеохватывающей

Примеры в контексте "Inclusive - Всеохватывающей"

Примеры: Inclusive - Всеохватывающей
Takes note of the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization entitled A Fair Globalization: Creating Opportunities for All, as a contribution to the international dialogue towards a fully inclusive and equitable globalization; принимает к сведению доклад Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации, озаглавленный «Справедливая глобализация: создание возможностей для всех», в качестве вклада в международный диалог в интересах подлинно всеохватывающей и справедливой глобализации;
Inclusive communication, active change management and training and learning programmes across the organization are key to a successful outcome. Залогом успеха в этом деле являются создание всеохватывающей коммуникационной среды, активное управление изменениями, а также охват организации программами профессиональной подготовки и повышения квалификации.
Inclusive green economy pact that would promote corporate social responsibility and the introduction of sustainability indexes to the stock exchange; а) пакт о всеохватывающей "зеленой" экономике, который способствовал бы корпоративной социальной ответственности и внедрению индексов устойчивости на фондовой бирже;
Mr. Kamal Malhotra, Officer-in-Charge, Poverty Group and Senior Advisor, Inclusive Globalization, United Nations Development Programme Г-н Камал Малхотра, исполняющий обязанности руководителя группы по проблемам бедности и старший консультант по вопросам всеохватывающей глобализации, Программа развития Организации Объединенных Наций
Mr. Paul Ladd, Senior Adviser and Cluster Leader, Inclusive Globalization, Poverty Practice, Bureau for Development Policy, United Nations Development Programme (UNDP) г-н Пол Лэдд, старший советник и заведующий сектором по вопросам всеохватывающей глобализации и практической деятельности по ликвидации нищеты, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)
The international community should focus on creating an inclusive, fair and sustainable and post-2015 development framework. Международное сообщество должно сосредоточиться на создании всеохватывающей, справедливой рамочной программы устойчивого развития на период после 2015 года.
The success of such inclusive policy-making can be measured with another important tool: the participatory approach of policy assessment. Успех такой всеохватывающей выработки политики может быть измерен с помощью еще одного важного инструмента: подхода на основе широкого участия к оценке политики.
They voiced their widespread support for the Centre's focus on women and trade and welcomed efforts to further expand mainstreaming activities to promote an inclusive and sustainable model of development. Они заявили о своей широкой поддержке целенаправленной работы Центра по линии программы «Женщины и торговля» и приветствовали усилия по дальнейшему расширению деятельности в области всестороннего учета гендерной проблематики в целях поощрения всеохватывающей и устойчивой модели развития.
A healthy, inclusive and sustainable economy which fosters social solidarity and provides the necessary opportunities for Timorese to support and develop themselves for more productive lives. Наличие здоровой, всеохватывающей и устойчивой экономики, содействующей упрочению социальной солидарности и дающей тиморцам необходимые возможности, позволяющие им самостоятельно обеспечивать себя и развивать свои навыки для того, чтобы вести более продуктивную жизнь.
As an inclusive, multi-stakeholders' platform for dialogue and results-oriented action, the Alliance has gradually carved out its role within the United Nations system. Будучи всеохватывающей, основанной на участи многих заинтересованных сторон платформой для диалога и ориентированных на конкретные результаты действий, Альянс постепенно определил свою роль в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Influential opposition groups consider that, to date, the preparations for the national dialogue have not been sufficiently inclusive or transparent and are threatening a boycott of the entire political process until their concerns are addressed. Влиятельные оппозиционные группы считают, что пока подготовка к национальному диалогу не является достаточно всеохватывающей и транспарентной, и угрожают бойкотировать весь политический процесс до тех пор, пока не будут учтены их проблемы.
(a) For the first time, the new MTPF contains an overarching development objective explicitly linking industrial development to the three thematic priorities - "Industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability". а) в новых РССП впервые содержится общая цель в области развития, однозначно связывающая промышленное развитие и три тематических приоритета: "Промышленное развитие в интересах борьбы с нищетой, обеспечение всеохватывающей глобализации и экологической устойчивости".
Rio+20 must deliver on action-oriented and implementable outcomes, on an inclusive green economy that will take equity and social justice into account. В ходе встречи "Рио +20" надлежит выработать действия, направленные на достижение осуществимых результатов, на развитие всеохватывающей "зеленой" экономики, в рамках которой во внимание будут приняты принципы равенства и социальной справедливости.
For the first time, it contained an overarching development objective: industrial development for poverty reduction, inclusive globalization and environmental sustainability - explicitly linking industrial development to the three established thematic priorities. Впервые в них поставлена макрозадача развития: промыш-ленное развитие в целях борьбы с нищетой, обеспечения всеохватывающей глобализации и экологической устойчивости, которая прямо увя-зывает промышленное развитие с тремя сущест-вующими тематическими приоритетами.
Switzerland believes that a conference of high contracting parties should be inclusive, seek to enhance respect for international humanitarian law and not echo political discussions for which other forums exist. Швейцария считает, что конференция Высоких Договаривающихся Сторон должна быть всеохватывающей с точки зрения участия, должна содействовать соблюдению в полном объеме норм международного гуманитарного права и не вторить политическим обсуждениям, которые ведутся на других существующих форумах.
Second year: The development-enhancing role of South - South - North triangular cooperation, including South - North regional and interregional integration schemes with respect to, inter alia, the effective implementation of South - South cooperation and the realization of inclusive globalization. Ь) Второй год: Роль трехстороннего сотрудничества Юг-Юг-Север в содействии развитию, включая региональные и межрегиональные интеграционные механизмы Юг-Север с точки зрения, в частности, эффективного осуществления сотрудничества Юг-Юг и обеспечения всеохватывающей глобализации.
This requires increased and systemic cooperation between the Afghan National Security Forces and non-security ministries, as well as coordinated, coherent and inclusive support from the International Security Assistance Force and the international community. Для решения этой задачи требуется наладить более активное и систематическое сотрудничество между Афганскими национальными силами безопасности и министерствами, не занимающимися вопросами безопасности, а также добиться получения от Международных сил содействия безопасности и международного сообщества скоординированной, последовательной и всеохватывающей поддержки.