Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Частотность

Примеры в контексте "Incidence - Частотность"

Примеры: Incidence - Частотность
Electronic commerce by means other than the Internet, e.g. the incidence of use of such technologies as electronic data interchange; электронная торговля с использованием средств, отличных от Интернета, например частотность использования таких технологий, как электронный обмен данными;
This was illustrated by the effects of climate change, and of increasing exposure to harmful chemicals, on the incidence and prevalence of diseases. В этом контексте отмечалось то влияние, которое изменение климата и все более широкое применение вредных химических веществ оказывают на частотность и распространение заболеваний.
Nevertheless, the incidence of door openings should be relatively constant given the similarity in door designs and the lack of occupant behaviour patterns as a factor in door failures. Вместе с тем, поскольку конструкции дверей аналогичны и поведение водителя и пассажиров не служит причиной несрабатывания их механизма, частотность открывания дверей должна быть относительно постоянной.
The long years of war have compounded gender inequalities in the socio-political and economic spheres and have escalated the scale and incidence of gender-based violence, as well as impunity for such crimes. Долгие годы войны привели к усилению неравенства между мужчинами и женщинами в социально-политической и экономической сфере, повысили масштабы и частотность насилия в отношении женщин, а также привели к тому, что такие преступления чаще остаются безнаказанными.
Some methods of measuring data quality from data capture processes, such as substitution rates or measures of key entry errors, are, on their own, inadequate as these forms of monitoring simply measure the overall incidence of errors but not the significance of the errors. Некоторые методы измерения качества данных, используемые в отношении процессов ввода данных, такие, как расчет коэффициентов замещения или показателей основных ошибок ввода, являются сами по себе неадекватными, поскольку эти формы мониторинга измеряют лишь общую частотность ошибок, но не их размах.
A broad conception of poverty refers to level of nourishment, incidence of mortality and morbidity, level of education, absence of various forms of discrimination, and other aspects of what is commonly considered in the world as a decent way of living. Расширенная концепция нищеты охватывает уровень питания, частотность смертности и заболеваемости, уровень образования, отсутствие дискриминации в различных формах и другие аспекты, которые, как считается во всем мире, характеризуют приемлемый уровень жизни.
To improve the health status of infants and children, to reduce the incidence of low birth weight and to lower infant and child mortality in line with the commitment of Governments made at the World Summit for Children. Улучшать состояние здоровья младенцев и детей, уменьшать частотность рождений детей с недостаточным весом и добиться снижения показателей младенческой и детской смертности в соответствии с обязательством, взятым правительствами в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The joint and coordinated implementation of programmes in all these areas reduces - and can further reduce - the incidence of scattered and parallel efforts and can contribute to laying the foundations of stability. Совместное и координированное осуществление программ во всех этих областях уменьшает - и может еще более существенно уменьшить - частотность разрозненных и дублирующих друг друга усилий и может способствовать созданию основ стабильности.
The report documents, among others, changes in the length, timing and location of migration routes, habitat changes, incidence of diseases, and reduced breeding success. В докладе фиксируются, в частности, изменения в продолжительности миграций, их сроках и расположении их маршрутов, изменения местообитаний, частотность болезней и ухудшение ситуации с размножением животных.
While some progress has been made in the overall peace process and the incidence of fighting in Darfur has remained relatively static, I remain concerned about conditions in Darfur as they affect the people, particularly with respect to human rights and humanitarian access. Притом что имели место определенные подвижки в мирном процессе в целом, а частотность боевых столкновений в Дарфуре оставалась на относительно ровном уровне, у меня сохраняется озабоченность по поводу того, как обстановка в Дарфуре сказывается на людях, особенно в части прав человека и гуманитарного доступа.
Improving child nutrition and indoor air quality can reduce the incidence of severe respiratory infections and, when infection strikes, early diagnosis and treatment with antibiotics and oxygen can prevent severe illness and death. Улучшение детского питания и качества воздуха в помещениях могут уменьшить частотность острых респираторных инфекций, и, в случае инфекции, ранний диагноз и лечение антибиотиками и кислородом могут предотвратить тяжелое заболевание и смерть.
Children's anxiety is usually expressed through tears and insomnia and, according to Fisher's formula (probable average), the incidence of this condition amounted to 22.2 before the embargo and increased to 49.4 after the embargo. Повышенная возбудимость детей обычного выражается в том, что они плачут, страдают от бессонницы, и в соответствии с формулой Фишера (возможный средний уровень) частотность таких состояний составляла 22,2 до эмбарго и возросла до 49,4 после введения эмбарго;
Total, all primary sites of cancer (Incidence) Итого: все первичные очаги рака (частотность)
Incidence of pedestrian and bicyclist crashes by hybrid electric passenger vehicles Частотность наездов гибридных транспортных средств и электромобилей на пешеходов и велосипедистов
See below, table on incidence of major communicable diseases/incidence per 100,000 population. Ниже приводится таблица, показывающая частотность основных инфекционных заболеваний - коэффициент заболеваемости - на 100000 человек.
With respect to mother-to-child transmission, in our country the incidence of such transmission without intervention had been 25 per cent. В связи с вопросом о передаче заболевания от матери к ребенку следует отметить, что в нашей стране частотность такой передачи, когда не принималось никаких мер, составляла 25 процентов.
Although the incidence of marine casualties has decreased in recent years, the number of abandoned wrecks, estimated at almost 1,300 worldwide, has reportedly increased. Хотя частотность морских аварий снизилась в последние годы, число брошенных затонувших судов, по имеющимся сообщениям, увеличилось.
In this sense, the incidence of a corruption-related conviction would be material, regardless of the amount of the fine associated with it. В этом смысле частотность доказанных случаев коррупции будет существенным фактором независимо от суммы выплаченных в связи с этим штрафов.
A disability weight derived for an annual profile was multiplied by the yearly incidence of the disease to obtain YLDs. Для получения показателя ГУБ весовой коэффициент болезни, полученный в годовой перспективе, умножался на годовую частотность болезни.
Gains have also been posted as regards HIV/AIDS, with HIV incidence declining by more than 25 per cent in 22 sub-Saharan African countries during the period from 2001 to 2009. Успехи также достигнуты в отношении ВИЧ/СПИДа: за период с 2001 по 2009 год частотность ВИЧ уменьшилась более чем на 25 процентов в 22 странах Африки к югу от Сахары.
NEHEA alone (5/10), and the incidence of preneoplastic renal tubular hyperplasia was (5/10); также наблюдалась повышенная частотность возникновения предраковой гиперплазии канальцев
Lastly, it would be useful to know what the incidence of violence against women was in Nepal, how such acts were handled under the law, and what treatment was available to battered women. Наконец, какова частотность насилия в отношении женщин в Непале, как соответствующие деяния квалифицируются по закону и какая помощь предоставляется женщинам, подвергшимся побоям?
At its twenty-sixth session, the IOC Assembly considered the report of the Data Buoys Cooperation Panel and the International Tsunameter Partnership, entitled "Ocean data buoy vandalism: incidence, impact and responses". На своей двадцать шестой сессии Ассамблея МОК рассмотрела доклад Группы по сотрудничеству в эксплуатации информационных буев и Международного партнерства по измерению цунами, озаглавленный «Вандализм в отношении океанических информационных буев: частотность, воздействие и ответные меры».
Other factors have also had an impact, for example access to technological innovation, the role of the private sector in the delivery of services, the incidence of diseases such as HIV/AIDS in the workforce, brain drain and the global financial and economic crisis. Сказываются и другие факторы, как, например, доступ к технологическим новшествам, роль частного сектора в предоставлении услуг, частотность заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, среди рабочей силы, «утечка умов» и общемировой финансовый и экономический кризис.
Any case of gender-specific tumours should be evaluated in light of the total tumorigenic response to the substance observed at other sites (multi-site responses or incidence above background) in determining the carcinogenic potential of the substance. При определении потенциала канцерогенности данного вещества любой случай возникновения гендерно-дифференцированных опухолей должен быть тщательно оценен в свете общей онкогенной реакции на вещество, наблюдаемое в других местах (реакции на вещество в различных местах или частотность, превышающая фоновую частотность заболевания).