Английский - русский
Перевод слова Incidence
Вариант перевода Масштабах

Примеры в контексте "Incidence - Масштабах"

Примеры: Incidence - Масштабах
No comprehensive picture exists on the incidence of abduction and trafficking of children in terms of actual cases, circumstances and follow-up by law enforcement authorities. В настоящее время отсутствуют данные, которые позволяли бы составить общее представление о масштабах проблемы похищения детей и торговли детьми и, в частности, о количестве таких преступлений, фактически имевших место, обстоятельствах их совершения и принимаемых правоохранительными органами мерах.
The incidence of teenage pregnancy in the country is a major cause of concern. Было начато введение дополнительных микроэлементов; хотя это делается пока что в очень небольших масштабах.
For example, while regulations on effluent treatment may increase the costs to an individual firm, at the national level the gains may be positive because of the decrease in the incidence of water-borne disease. Например, введение норм, требующих очистки сточных вод, может привести к росту издержек отдельных фирм, давая в то же время положительный эффект в масштабах страны благодаря уменьшению заболеваемости болезнями, передаваемыми через воду.
In addition, in 1993 the ILO published a compendium of data concerning the incidence of poverty, entitled The Incidence of Poverty in Developing Countries: An ILO Compendium of Data, which includes detailed information on sources and methods. Помимо этого в 1993 году МОТ опубликовала сборник данных о масштабах нищеты, озаглавленный "Масштабы нищеты в развивающихся странах: сборник данных МОТ", который включает подробную информацию по источникам и методам.
It continues to be a major focus of the international community, whose collective efforts are making an impact on the incidence and depth of poverty. Несмотря на то, что в глобальных масштабах число людей, живущих в условиях крайней нищеты, продолжает сокращаться, эти успешные результаты скрывают медленные темпы и неравномерность прогресса в некоторых странах, включая большинство стран Африки к югу от Сахары.
Referring to the very high infant mortality rate found among minorities, particularly in the developing countries, he asked how the Special Rapporteur viewed the incidence of malnutrition, in particular from the standpoint of the right to food. Касаясь вопроса о весьма высоком уровне детской смертности, отмечаемой среди меньшинств, особенно в развивающихся странах, г-н Пиллаи хотел бы знать, каким образом Специальный докладчик рассматривает вопрос о масштабах недостаточного питания, особенно с точки зрения права на питание.
The criteria for expanding the Program in 2004 rated the states by percentage incidence of child labor, in the age group of 5 to 15 years, based on the most recent PNAD/2002 data, in comparison with the percentage coverage of the Program in the respective state. Критерии расширения сферы охвата этой программы в 2004 году определялись показателями использования труда детей в возрасте от 5 до 15 лет на уровне штатов, исходя из последних данных национального выборочного обследования домашних хозяйств за 2002 год по сравнению с долей соответствующего штата в масштабах программы.
The national incidence of chronic malnutrition in under-five-year-olds was 36.5 per cent in 1992. WHO put the rate at 31.3 per cent in 2006 and at 29.1 per cent in 2007. Доля хронически недоедающих детей в возрасте пяти лет в масштабах страны составила в 1992 году 36,5%; в 2006 году ВОЗ определила ее в 31,3%, а в 2007 году - 29,1%.