The stalemate in the work of the Conference on Disarmament that has lasted now for twelve years renders the need to give new life and political impulse to the Conference all the more urgent. |
Застой в работе Конференции по разоружению, который длится вот уже двенадцать лет, придает тем более экстренный характер необходимости вдохнуть новую жизнь и дать импульс Конференции. |
In 2009, replication and emulation of the new work ethic, the new impulse, and high standards of professionalism demonstrated by them and indeed the Conference will be a success in itself. |
В 2009 уже сами по себе должны стать успехом репликация и эмуляция новой рабочей этики, новый импульс и высокие стандарты профессионализма, продемонстрированные ими, да и Конференцией. |
Did I do something to earn that, or is that just an impulse? |
Я что-то сделала, чтобы заслужить это или это просто импульс? |
In cardiac and smooth muscle an electrical impulse (action potential) triggers calcium ions to enter the cell through an L-type calcium channel located in the cell membrane (smooth muscle) or T-tubule membrane (cardiac muscle). |
В сердце и в гладких мышцах электрический импульс (потенциал действия) запускает выход кальция в клетку через кальциевые каналы L-типа, расположенные в клеточной мембране (гладкие мышцы) или мембране T-трубочек (сердечная мышца). |
We believe that by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons, this treaty would constitute an effective nuclear disarmament and non-proliferation measures and would also give an impulse to further steps in the realization of a systematic process of nuclear disarmament. |
Мы считаем, что, сдерживая разработку и качественное совершенствование ядерного оружия, этот договор явился бы эффективной мерой ядерного разоружения и нераспространения, а также придал бы импульс принятию дальнейших шагов по реализации систематического процесса ядерного разоружения. |
provide a new impulse for cooperation among the SPECA member countries and between the latter and the rest of the UNECE region; |
придаст новый импульс сотрудничеству как между самими странами-членами СПЕКА, так и между ними и другими странами региона ЕЭК ООН; |
The Office's move to the new location had on the one hand confirmed the scope of United Nations human rights activities and on the other hand had added a new impulse to those activities on the eve of the third millennium. |
Переезд служб Управления Верховного комиссара на новое место, с одной стороны, подтвердил масштабность деятельности Организации в области прав человека и, с другой стороны, придал этой деятельности новый импульс на пороге третьего тысячелетия. |
Impulse, cyborg, aquaman, green arrow. |
Импульс, Киборг, Аквамэн, Зеленая Стрела. |
His fighting style is "Destructive Impulse". |
Его боевой стиль - «разрушительный импульс». |
After Bart's accelerated aging slows down, he takes the name of Impulse. |
После того, как ускоренное старение Барта пошло на спад, он взял псевдоним Импульс. |
"Impulse." He didn't get to pickhis own code name either. |
Импульс. У него тоже есть кодовое имя. |
Of songs released, "Impulse" is the one that fits the profile of the blog. |
Из песен, выпущенных, "Импульс" является то, что соответствует профилю блог. |
Against the backdrop of a sharp reduction in defense orders in the last years of the USSR, within the framework of conversion programs, on March 6, 1991, a small enterprise of KB Impulse was set up in the Radiotechnical Institute. |
На фоне резкого сокращения оборонных заказов в последние годы существования СССР, в рамках конверсионных программ 6 марта 1991 года зарегистрировал на базе Радиотехнического института малое предприятие КБ «Импульс». |
He worked as an editor at the publishing house of the Academy of Sciences "FAN", a literary consultant of the Writers' Union of Uzbekistan, editor-in-chief of the publishing company "Impulse" (Moscow). |
Работал редактором в издательстве Академии наук «ФАН», литературным консультантом в Союзе писателей Узбекистана, главным редактором издательской фирмы «Импульс» (г. Москва). |
Attack-fighters, full impulse. |
Истребители-штурмовики, полный импульс. |
Look, it was an impulse. |
Слушай, это был импульс. |
Reverse course, full impulse. |
Полный назад, полный импульс. |
Engines at full impulse. |
Двигатели на полный импульс. |
The World Heritage Convention, ratified by 164 States parties, includes 690 world cultural and natural heritage sites and has given a strong impulse to the growing awareness concerning both the cultural and the economic importance of the protection and enhancement of those heritage sites. |
З. Конвенция о всемирном наследии, которую ратифицировало 164 государства-стороны, включает 690 объектов культурного и природного наследия и дает мощный импульс процессу расширения информированности как о культурном, так и об экономическом значении сохранения и восстановления таких объектов. |
In course of the year a large party of three-component measuring devices Impulse 40-14-400 produced by the Oktyabrskiy-based company will be supplied. |
В течение года будет отгружена большая партия трехкомпонентных измерительных установок "Импульс 40-14-400" производства октябрьской компании. |
You need to feed this impulse. |
Ты должна подпитывать этот импульс. |
Get us out of here, maximum impulse. |
Уводите нас, максимальный импульс. |
But I understand the impulse. |
Но я могу понять импульс. |
Evasive manoeuvres, full impulse. |
Маневр уклонения, полный импульс. |
Do we have impulse? |
У нас есть импульс? |