| Helm... full impulse. | Рулевой... полный импульс. |
| Engage engines, full impulse. | Включить двигатели, полный импульс. |
| Their power is simple impulse. | Их сила - простой импульс. |
| It was just an impulse. | Это был просто импульс. |
| Full impulse power, forward and back. | Полный импульс вперед и назад. |
| Computer, full impulse. | Компьютер, полный импульс. |
| What, there's wisdom and there's impulse? | Это мудрость или импульс? |
| It's an impulse, isn't it? | Это ведь импульс, да? |
| Our every impulse and fantasy? | Каждый импульс и фантазию? |
| When these neurons interact, the chemical reaction emits an electrical impulse, which can be measured. | В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению. |
| A motor nozzle exit cone extension will increase the vacuum specific impulse of the motor. | Удлинение конической выходной части сопла позволит увеличить пустотный удельный импульс двигателя. |
| Such centres are effective in lending additional impulse to the comprehensive development of social and cultural activities. | Эти организации оказали заметное влияние и дали новый импульс всестороннему развитию социально - культурной деятельности. |
| It's some psycho-biogical impulse | Это какой-то психо-биологический импульс, |
| Not until I remove that nagging little impulse I planted. | До тех пор, пока я не уберу этот надоедливый маленький импульс, который я поместил в твою голову. |
| The influence of certain Norwegian, Swedish and Russian writers gave an added impulse to the naturalistic movement. | Влияние творчества норвежских, шведских и русских писателей придало дополнительный импульс натуралистическому движению. |
| However, where meetings did not have such a common impulse they met only sporadically and with little evident value added. | Вместе с тем, когда такие совещания не позволяли обеспечить такой общий импульс, они проводились эпизодически и были малорезультативными. |
| You're suggesting it might not be able to pick up an impulse from a single axon. | Ты говоришь, что нельзя будет засечь импульс от нейритов. |
| However, the necessary booster impulse was not achieved in the second ignition and the Mars-96 station therefore remained in orbit. | Однако требуемый разгонный импульс при втором включении не был реализован и в результате станция "Марс-96" осталась на орбите. |
| At 0810 hours, the final braking impulse will be applied to bring the station into its final descent trajectory. | В 8 час. 10 мин. будет выдан заключительный тормозной импульс, обеспечивающий перевод комплекса на траекторию спуска. |
| I know what it is to live in the jaws of a compulsion - to have one sinister impulse ticking, relentless, through your every fiber. | Я знаю, что значит жить в тисках навязчивой идеи, когда единственный зловещий импульс пульсирует, не переставая, сквозь все твои фибры. |
| What's happening when that happens is that the electrical impulse is causing all their muscle fibers to twitch at once, and they're throwing themselves across the room. | На самом деле электрический импульс вызывает сокращение всех мышц сразу, и человек сам себя бросает в другой конец комнаты. |
| According to thesis comments, this raison d'être characterized here as a corrective impulse, expressed in the form of "loud protest" and "open warfare" against the status quo. | Этот «смысл бытия», таким образом, характеризуется здесь как корректирующий импульс, выражаемый в форме «открытого протеста» и «честной войны» против существующего положения. |
| We believe that the upcoming design show will give to everyone a powerful intellectual and emotional impulse, and will fill one with the desire to change a routine view on life, and to explore it from unexpected angles. | Мы убеждены, что предстоящее дизайнерское шоу придаст каждому, кто его посетит, мощный интеллектуальный и эмоциональный импульс, наполнит желанием преобразить свою жизнь, способностью найти и оценить в ней новые, неожиданные грани. |
| In 2000 OAO Aeroportstroy received a new impulse for the development when it was put into operation ZAO Petropanel Plant for manufacturing 3-layer wall and roofing sandwich panels, which now is also a part of Industrial Construction Corporation "Pulkovo". | Новый импульс развитию «Аэропортстроя» дали строительство и ввод в эксплуатацию в 2000 году завода нового поколения по производству трехслойных стеновых и кровельных сэндвич-панелей - ЗАО «Петропанель», в настоящее время также входящего в Промышленно-строительную корпорацию «Пулково». |
| The specific impulse of a scramjet varies with velocity, reducing at higher speeds, starting at about 1200s, although values in the literature vary. | Удельный импульс ГПВРД имеет обратную зависимость от высоты и скорости, достигая максимального значения при минимальной скорости, составляя 1200 с, которое постепенно уменьшается с ростом скорости, хотя эти оценки значительно различаются в литературе. |