Английский - русский
Перевод слова Impulse

Перевод impulse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импульс (примеров 283)
But it won't lift up until I send the impulse. Но она не поднимется пока я не пошлю нервный импульс.
Summary. With the "active" technology of treatment, the next impulse is formed on the basis of extrapolation of body reaction to the several previous impulses, creating "future" impulse. Резюме: в «активной» технологии воздействия последующий импульс формируется на основе экстраполяции реакции организма на несколько предыдущих импульсов, создавая будущий импульс.
This procedure requires that there is very low friction between the vehicle tyres and the sled surface to ensure that the impulse of the sled does not affect the test result. Такой метод требует обеспечения очень низкого уровня трения между шинами транспортного средства и поверхностью тележки, с тем чтобы импульс от тележки не повлиял на результат испытания.
The goal is to achieve a new dimension to our relations and provide a further impulse to traditional areas of mutual cooperation in order to create the foundations of a new global partnership. Цель состоит в том, чтобы выйти на новый уровень в наших отношениях и придать новый импульс взаимному сотрудничеству в традиционных областях, с тем чтобы заложить основы нового глобального партнерства.
When the opportunity's there, when the impulse is there, when the intuitive nudge from within is there, act. Когда возможность перед вами, когда вы чувствуете импульс, когда интуиция подталкивает, действуйте.
Больше примеров...
Импульсный (примеров 13)
I think I can reroute power through the impulse manifold. Думаю, я смогу перенаправить энергию через импульсный распределитель.
We only have impulse, Captain. У нас только импульсный, капитан.
You still have that power impulse compass? У тебя все еще есть импульсный компас?
Speed factor.. Impulse drive, Captain? Импульсный привод, капитан?
As in the chronometer, there is little sliding friction during impulse since pallet and impulse tooth are moving almost parallel, so little lubrication is needed. Как и в хронометре, небольшое трение скольжения имеется во время импульса, потому что импульсный зуб и лопатка движутся почти параллельно, поэтому необходима небольшая смазка.
Больше примеров...
Порыв (примеров 40)
It's an impulse I know you can respect. Уверена, Вы уважаете их порыв.
But my impulse was still right. Но мой порыв был всё ещё правильным.
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось.
It was just a friendly impulse. Это был просто дружеский порыв.
But your impulse was right. Но твой порыв был правильный.
Больше примеров...
Желание (примеров 30)
I understand your impulse to try to physically intimidate me. Я понимаю твоё желание попытаться физически запугать меня.
I understand your impulse to hang on. Я понимаю Ваше желание держаться до последнего.
The Al-Shifa pharmaceutical plant has been turned into ruins only to satisfy an evil impulse of a Power that wanted to test its destructive capabilities. И этот завод был превращен в развалины лишь из-за того, что какая-то держава испытывала непреодолимое желание на практике испытать свою разрушительную мощь.
Barnett Newman had a famous quote that "the impulse of modern art is the desire to destroy beauty" - which was considered bourgeois or tacky. У Барнетта Ньюмана есть известная цитата о том, что импульс современного искусства - это желание уничтожить красоту, которая считалась буржуазной и безвкусной.
One impulse behind America's international engagement, and one of the great sources of its global power, has been its enduring impulse to make the world a better place. Одним из стимулов активного участия Америки в международных делах и одним из важнейших источников ее могущества является постоянное и неизменное желание Соединенных Штатов сделать наш мир лучше.
Больше примеров...
Импульсивно (примеров 11)
Because the Stacy I know wouldn't throw away a friendship on... an impulse. Потому что Стейси, которую я знала, никогда бы не отказалась от дружбы вот так... импульсивно.
I sort of did it on impulse. Я, конечно, сделал это импульсивно.
She's more likely to react on impulse. Похоже, она больше реагирует импульсивно.
I impulse remarried a depraved lunatic who can't even get it up for me. Импульсивно я опять вышла замуж за этого полудурка, у которого на меня даже не встаёт.
I do everything out of impulse. Я делаю все импульсивно.
Больше примеров...
Толчок (примеров 14)
Today's Summit meeting will give a new impulse to NATO's political evolution. Сегодняшний саммит даст новый толчок политической эволюции НАТО.
A new impulse in this area was given when Georgia joined the TEM Project in 1996. Работа в этой области получила новый толчок в результате присоединения в 1996 году к проекту ТЕА Грузии.
The implementation of e-government programmes and strategies provides a major incentive for the uptake of ICT by citizens and businesses and therefore gives a strong impulse to the spread of the use of these technologies throughout the population and companies. Осуществление программ и стратегий в области электронного правительства является важным стимулом для использования ИКТ гражданами и хозяйственными субъектами, что дает мощный толчок распространению этих технологий среди населения и компаний.
We know that our pace is too slow and that we need a decisive impulse to mobilize all our efforts and involve all our partners to achieve all the MDGs in all countries on time. Мы знаем, что наши темпы слишком медленны и что нам необходим решительный толчок для мобилизации всех наших усилий и для вовлечения всех наших партнеров в деятельность по своевременному достижению всех ЦРДТ во всех странах.
The agreements reached at the 2005 World Summit sparked some substantive reforms, but the process has reached a point at which it has become necessary to give it a new impulse for further progress. Договоренности, достигнутые на Всемирном саммите 2005 года, дали толчок к проведению некоторых важных реформ, но процесс достиг такой точки, когда стало необходимо придать ему новый импульс в целях обеспечения дальнейшего прогресса.
Больше примеров...
Импульсивным (примеров 8)
They may have just ruined their lives on an impulse decision. Они могут разрушить свои жизни одним импульсивным решением.
and if there's any impulse buying, make it chocolate. и если это будет импульсивным, не забудем про шоколад.
Not everything is an impulse. Нельзя быть таким импульсивным.
This wasn't an impulse on my part. Это не было импульсивным приглашением.
It was a genuine impulse. Это были исключительно импульсивным решением.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 5)
Hence their impulse to believe in unseen forces. Отсюда их побуждение верить в невидимые силы.
The impulse to use detention as a deterrent measure could also be questioned in the light of recent research, which indicates that there is no empirical evidence to support the conclusion that detention deters irregular migration or discourages persons from seeking asylum. Побуждение использовать задержание в качестве меры сдерживания также может быть поставлено под сомнение в свете последних исследований, которые показывают, что не существует никаких фактических доказательств, которые подтверждали бы вывод, будто содержание под стражей сдерживает нелегальную миграцию или препятствует лицам, ищущим убежища.
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger. И есть мнение, что это побуждение, на самом деле, к лучшему, что то, что нас не убивает, делает нас сильнее.
But I understand the impulse. Но я понимаю твое побуждение.
Quinn, what a wonderful impulse. Квин, какое прекрасное побуждение!
Больше примеров...
Стимул (примеров 8)
So... I had an impulse. Так что... у меня был стимул.
In order to ensure that the negotiations will reach this absolutely essential objective, they should be given a strong political impulse. С тем чтобы обеспечить достижение на переговорах этой абсолютно необходимой цели, им должен быть придан мощный политический стимул.
This will provide an additional monetary impulse to economic activity at the "periphery", which will be felt, with a lag, in the course of 1999. Это обеспечит дополнительный валютный стимул для экономической деятельности на "периферии", что с небольшим запаздыванием станет ощутимым в течение 1999 года.
Fear is a necessary impulse. Страх - необходимый стимул.
A political push and impulse from the intergovernmental level, especially in the framework of the 1998 triennial comprehensive policy review of operational activities, will be indispensable for leading this effort. Политический толчок и импульс, данный на межправительственном уровне, особенно в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности, который будет проведен в 1998 году, обеспечит необходимый стимул для усилий в этом направлении.
Больше примеров...
Impulse (примеров 20)
It was developed by The Code Monkeys, and published by TDK Mediactive under their TDK Impulse label. Игра была разработана The Code Monkeys и издана TDK Mediactive под их лейблом TDK Impulse.
Sylva (2015), a collaboration with the Dutch Metropole Orchestra on Impulse! Sylva (2015), коллаборация с Dutch Metropole Orchestra изданная на лейбле Impulse!
The Society published two magazines: Impuls (Impulse) and Macedonian Physics Teacher. Общество физиков Республики Македония публикует два журнала: Импульс (Impulse) и Учитель физики Македонии (Macedonian Physics Teacher).
In Impulse #50, it was revealed that Batman actually named Bart "Impulse" as a warning, not a compliment. В выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент.
Despite the name, five other tracker formats are supported besides MOD: Scream Tracker 3 (S3M), FastTracker 2 (XM), Impulse Tracker (IT), OpenMPT (MPTM) and MultiTracker (MTM). Несмотря на имя, поддерживаются четыре других трекерных формата: Scream Tracker 3 (S3M), en:Fast Tracker 2 (XM), en:Impulse Tracker (IT) и MultiTracker (MTM).
Больше примеров...