Английский - русский
Перевод слова Impulse

Перевод impulse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импульс (примеров 283)
I always find that a preliminary impulse is generated from childhood memories. Я всегда считал, что первоначальный импульс задают детские воспоминания.
But the amplitude of the acting impulse is increased - this way the acting impulse artificially amplifies pathological signal. Но при этом амплитуду воздействующего импульса увеличили - таким образом, воздействующий импульс искусственно усиливает патологический сигнал.
So if I'm understanding correctly, one of the monkeys is actually getting a signal and the other monkey is reacting to that signal just because the first one is receiving it and transmitting the neurological impulse. Если я правильно понимаю, одна из обезьян получает сигнал, а другая обезьяна реагирует на него, просто потому что первая, получая его, передаёт ей нейрологический импульс.
Once we pull it back to impulse, won't the strain rip both hulls apart? Разве нас не разорвет на части, как только мы выдернем катер в импульс?
Measuring equipment 'Impulse 40-4-400' manufactured by the OZNA JSC is used as a training apparatus for training operators to use the technologies of operating wells. Тренажером для обучения операторов технологиям эксплуатации скважин является измерительная установка "Импульс 40-4-400" производства акционерной компании "ОЗНА".
Больше примеров...
Импульсный (примеров 13)
And your impulse drive is a real beauty. А ваш импульсный двигатель просто красавец.
The presence of clearly audible pure tones or noise of distinct impulse character shall be stated additionally in the test report. 4.1.5 В протоколе необходимо дополнительно указать наличие отчетливо слышимых чистых тонов или шума, имеющего четко выраженный импульсный характер.
Manoeuvring thrusters and impulse engines at your command, sir. Маневроловые двигатели, импульсный ускорители к пуску готовы!
Speed factor.. Impulse drive, Captain? Импульсный привод, капитан?
As in the chronometer, there is little sliding friction during impulse since pallet and impulse tooth are moving almost parallel, so little lubrication is needed. Как и в хронометре, небольшое трение скольжения имеется во время импульса, потому что импульсный зуб и лопатка движутся почти параллельно, поэтому необходима небольшая смазка.
Больше примеров...
Порыв (примеров 40)
It's an impulse I know you can respect. Уверена, Вы уважаете их порыв.
I'm no stranger to vanity myself, so I understand the impulse. Мне не чуждо тщеславие, так понимаю порыв.
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось.
A sudden impulse, a hunch. Внезапный порыв, толчок.
And can the new impulse, whatever it's mode, come forth with such rooted beauty? Штат Иллинойс, 1961 год может ли новый порыв, какой - не важно, возникнуть с такой укоренившейся красотой?
Больше примеров...
Желание (примеров 30)
I'm having this really childish impulse to blow it up. Я испытываю совершенно детское желание всё взорвать.
Your impulse is always to save, I know. Я понимаю твоё желание - спасать, да.
I know, but where did that impulse come from? Я знаю, но откуда это желание?
Granted, Stalin's urges were bloody and violent, but the impulse to upset the applecart on a whim remains incredibly familiar to Russians. Разумеется, побуждения Сталина были кровавыми и жестокими, но желание по прихоти поставить все вверх дном остается невероятно знакомым для россиян.
Her attraction to me, her wanting to run away with me, there's something bigger that's, that's driving that impulse. Ее влечение ко мне, ее желание убежать со мной, это нечто большее, чем... просто импульсивное поведение.
Больше примеров...
Импульсивно (примеров 11)
Because the Stacy I know wouldn't throw away a friendship on... an impulse. Потому что Стейси, которую я знала, никогда бы не отказалась от дружбы вот так... импульсивно.
I sort of did it on impulse. Я, конечно, сделал это импульсивно.
She's more likely to react on impulse. Похоже, она больше реагирует импульсивно.
I impulse remarried a depraved lunatic who can't even get it up for me. Импульсивно я опять вышла замуж за этого полудурка, у которого на меня даже не встаёт.
The part I can't wrap my head around is was it an impulse steal or could he legitimately not afford to buy a chicken? Чего я никак не могу понять: он её импульсивно стащил, или курица и правда была ему не по карману?
Больше примеров...
Толчок (примеров 14)
It is the source of our greatest inspiration and the impulse for our greatest efforts. Она - источник величайшего вдохновения и толчок к нашим величайшим деяниям.
A new impulse in this area was given when Georgia joined the TEM Project in 1996. Работа в этой области получила новый толчок в результате присоединения в 1996 году к проекту ТЕА Грузии.
It gave impulse to a wide and growing legal architecture, as well as to advocacy vehicles for the promotion and the protection of all rights. Она дала толчок созданию обширной и все растущей юридической структуры, равно как и средствам пропаганды для поощрения и защиты всех прав.
We know that our pace is too slow and that we need a decisive impulse to mobilize all our efforts and involve all our partners to achieve all the MDGs in all countries on time. Мы знаем, что наши темпы слишком медленны и что нам необходим решительный толчок для мобилизации всех наших усилий и для вовлечения всех наших партнеров в деятельность по своевременному достижению всех ЦРДТ во всех странах.
The second part of the XVIII century is the period of reformations hold by Peter I. It gave a strong impulse to development of culture, art and painting. Вторая половина XVIII века - эпоха преобразований, проводимых Петром 1, дала мощный толчок к развитию культуры, искусства, живописи.
Больше примеров...
Импульсивным (примеров 8)
and if there's any impulse buying, make it chocolate. и если это будет импульсивным, не забудем про шоколад.
Not everything is an impulse. Нельзя быть таким импульсивным.
You think, this is acting on impulse? Вам это кажется импульсивным?
I want to assure you that the call to put sergeant Jeffords back in the field wasn't a spur-of-the-moment, impulse decision. Я хочу вас уверить, что решение вернуть сержанта Джеффордса к оперативной работе не было импульсивным и спонтанным.
It was a genuine impulse. Это были исключительно импульсивным решением.
Больше примеров...
Побуждение (примеров 5)
Hence their impulse to believe in unseen forces. Отсюда их побуждение верить в невидимые силы.
The impulse to use detention as a deterrent measure could also be questioned in the light of recent research, which indicates that there is no empirical evidence to support the conclusion that detention deters irregular migration or discourages persons from seeking asylum. Побуждение использовать задержание в качестве меры сдерживания также может быть поставлено под сомнение в свете последних исследований, которые показывают, что не существует никаких фактических доказательств, которые подтверждали бы вывод, будто содержание под стражей сдерживает нелегальную миграцию или препятствует лицам, ищущим убежища.
And there is the notion that this impulse is, indeed, for the best, that whatever doesn't kill us makes us stronger. И есть мнение, что это побуждение, на самом деле, к лучшему, что то, что нас не убивает, делает нас сильнее.
But I understand the impulse. Но я понимаю твое побуждение.
Quinn, what a wonderful impulse. Квин, какое прекрасное побуждение!
Больше примеров...
Стимул (примеров 8)
So... I had an impulse. Так что... у меня был стимул.
In order to ensure that the negotiations will reach this absolutely essential objective, they should be given a strong political impulse. С тем чтобы обеспечить достижение на переговорах этой абсолютно необходимой цели, им должен быть придан мощный политический стимул.
This will provide an additional monetary impulse to economic activity at the "periphery", which will be felt, with a lag, in the course of 1999. Это обеспечит дополнительный валютный стимул для экономической деятельности на "периферии", что с небольшим запаздыванием станет ощутимым в течение 1999 года.
The humanitarian impulse remains a strong motive, but the different standards that countries maintain with respect to human rights and political participation, not to mention military spending, can challenge the political constituencies for ODA in donor countries. Гуманитарные соображения по-прежнему представляют собой сильный стимул, однако различные подходы стран к вопросам прав человека и участия в политической деятельности, уже не говоря о военных расходах, могут встретить противодействие со стороны политических структур стран-доноров в отношении ОПР.
The Benedictines and other religious orders ended up giving great impulse to Romanesque architecture in Portugal during the whole 12th century. Бенедиктинцы и другие церковные ордена дали мощный стимул к развитию в Португалии романской архитектуры на протяжении всего XII века.
Больше примеров...
Impulse (примеров 20)
He took his first steps into music production in 2000/2001, using software called Impulse Tracker on the Microsoft DOS operating system. Он делал свои первые шаги в производстве музыки, используя программное обеспечение «Impulse Tracker» на операционной системе Microsoft DOS.
It was the first Venom album recorded outside of Impulse Studios. Possessed - первый альбом, записанный за стенами Impulse Studios.
Most of the arrangements were created in the Impulse Tracker format, then converted to MIDI and enhanced with a number of tools. Большинство аранжировок было записано в формате Impulse Tracker, а затем конвертированы в MIDI и улучшены с помощью специальных инструментов.
According to PC Gamer, Direct2Drive, Impulse and Gamersgate's combined sales were a total of 10,000 (4%), sold 40,000 copies (16%), while Steam sold in the same time period 200,000 copies (80%). По их данным: Direct2Drive, Impulse и Gamersgate вместе продали 10 тыс.копий (4 %), GOG продал 40 тыс.копий (16 %), а Steam за тот же период продал 200 тыс.копий (80 %).
Bart originally created the Impulse codename for himself, though a retcon in Impulse #50 has Batman codenaming him such as a warning, not a compliment. Первоначально псевдоним «Импульс» был придуман самим Бартом в качестве своего кодового имени, однако в выпуске Impulse #50 показано, как Бэтмен фактически называет Барта «Импульсом», больше предупреждая молодого супергероя, чем делая ему комплимент.
Больше примеров...