Rhythm C - perceiving the environment as discreet, as a set of segregated objects, the symbol here is the impulse. |
Ритм С - восприятие среды, как дискретной, множество дискретных объектов, символ - импульс. |
Distributed mainly by the channel "impulse" - on the beaches and bars - has continued despite sales volumes being publicized. |
Распространяется в основном на канале "Импульс" - на пляжах и бары - продолжается, несмотря на объемы продаж пропагандируются. |
The emitted output impulse is treated as abstract representation of the compound event (the set of coherent in time input impulses), see Scheme. |
Исходящий импульс считается абстрактным представлением комплексного события (набора когерентных во времени входящих импульсов), см. Схему. |
The company got the powerful impulse of development in the last decade. |
Мощный импульс развития комбинат получил в последнее десятилетие. |
After 1706, construction of the aqueduct was given a fresh impulse by authorities. |
После 1706 года строительство водопровода получило новый импульс со стороны властей. |
The RS-68A also improves on the specific impulse, or fuel efficiency, of the RS-68. |
RS-68A также улучшит удельный импульс или топливную эффективность». |
He didn't have a suicidal impulse from withdrawal. |
Это не суицидальный импульс от абстиненции. |
We still have one active com circuit, but we'll have to go to impulse to use it. |
У нас все еще есть коммуникационная сеть, но нам придется перейти на импульс, чтобы использовать ее. |
Near as I can tell, it's... an electrical impulse. |
Мне кажется, это... электрический импульс. |
So our task is to offer Europe a new foundation and a new impulse. |
Так что наша задача заключается в том, чтобы предложить Европе новую основу и придать ей новый импульс. |
The nationalist impulse can be aggressive or defensive, directed against others or inward-looking. |
Националистический импульс может быть агрессивным или защитным, внутренне-ориентированным или направленным против других. |
It is a perpetual impulse that pushes galaxies apart from each other. |
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга. |
And a thousand years later, this impulse to notate took an entirely different form. |
И тысячи лет спустя, этот импульс записывать ноты целиком изменил форму. |
If the impulse is evenly distributed then it gives energy to the pendulum without changing the time of its swing. |
Если импульс равномерно распределён, то он отдаёт энергию маятнику без влияния на период его колебаний. |
Laying in a new course, full impulse. |
Прокладываю новый курс, полный импульс. |
Cyborg, impulse, and canary have a wide net out for davis so far. |
Киборг, Импульс и Канарейка уже расставили сети на Дэйвиса. |
The love impulse in man frequently reveals itself in terms of conflict. |
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях. |
The sonic impulse could further damage her neurological systems. |
Звуковой импульс может еще сильнее повредить ее нервной системе. |
The impulse toward community service has taken a backseat to economic and job concerns. |
Импульс к общественным работам поставил в незавидное положение экономику и занятость населения. |
I was unable to override the impulse to perform this inappropriate action. |
Я не смогла отменить импульс выполнить несоответствующее действие. |
But it won't lift up until I send the impulse. |
Но она не поднимется пока я не пошлю нервный импульс. |
Anything resembling the ticking will trigger the impulse. |
Что-то, напоминающее тиканье, вызовет импульс. |
We just lost warp-manoeuvring power, switching to impulse. |
Мы потеряли маневренную мощность, перехожу на импульс. |
Shields up, engines at full impulse. |
Поднять щиты, двигатели на полный импульс. |
The dot is visible whenever a cell fires an electrical impulse. |
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс. |