Примеры в контексте "Impulse - Порыв"

Примеры: Impulse - Порыв
I'm a lawyer. It's my natural impulse. Я адвокат, это мой естественный порыв.
It was an impulse, so... Это был порыв, так что...
He's not really my type, but I understand the impulse. Он, на самом деле, не мой тип, но я понимаю твой порыв.
You know, it was a crazy impulse. Знаешь, это был какой-то безумный порыв.
You don't act on every impulse. Ты не должен реагировать на каждый порыв.
Well, Martha Washington had the same impulse. У Марты Вашингтон был такой же порыв.
It's an impulse I know you can respect. Уверена, Вы уважаете их порыв.
It's not a bad impulse, though, some kind of nickname. А что, неплохой порыв, похоже на кличку.
But my impulse was still right. Но мой порыв был всё ещё правильным.
You're experiencing compassion - a human impulse. Ты испытываешь сострадание - человеческий порыв.
I'm no stranger to vanity myself, so I understand the impulse. Мне не чуждо тщеславие, так понимаю порыв.
I understand the impulse to seek comfort Wherever you can find it. Мне понятен порыв искать утешения везде, где только можно его найти.
I'm - I'm teaching you how to divert an instinctual impulse Into a socially acceptable activity. Я, я учу тебя, как переместить инстинктивный порыв в социально приемлемую активность.
But my impulse, to keep Coulson safe and close, that desire... Но мой порыв защищать Коулсона и держать его ближе, это желание...
I think your impulse to not tell Greg is wise. Думаю, твой порыв не говорить Грегу - мудрое решение.
Nonetheless, I understand the impulse to limit punishment in order that society heal and rebuild. Тем не менее, я понимаю порыв ограничить наказание с тем, чтобы общество исцелилось и перестроилось.
Not yet, but I can certainly understand the impulse. Пока нет, но я определенно могу понять такой порыв.
That's your first impulse, but I've documented everything, and we got witnesses. Это ваш первый порыв, но я все задокументировал, и у нас есть свидетель.
It was not a decision, it was an impulse. Это было не решение, это был порыв.
If I deny every human impulse, if I live only in music and poetry. Если я буду отрицать любой человеческий порыв, если я буду жить только в музыке и поэзии.
That is a very kind impulse, and I respect you for having it, but sometimes, things get broken. Это очень добрый порыв, и я уважаю тебя за него, но иногда, вещи разбиваются.
I'm just confused why the sudden impulse. Только вот с чего этот порыв?
Well, yes. Thatthat impulse is it's understandable, but to act on it would be catastrophic. Да, этот порыв... понятен, но последствия будут катастрофическими.
You may have, during the course of the day, a strong impulse to act. В течение дня, у тебя может возникнуть сильный порыв к действию.
They believe in impulse, not in common sense. Верят не в разум, а в порыв.