| I mean I understand her impulse. | Я имею в виду, что понимаю ее импульс. |
| That impulse I did not control. | Ну да, этот импульс я не подавлял. |
| My first impulse is to cut and run. | Мой первый импульс состоит в том, чтобы сократиться и побежать. |
| Yes, she helped me understand homicidal impulse. | Она помогла мне понять, что такое импульс к убийству. |
| Your impulse was a reality scar working on your subconscious. | Твой импульс был "шрамом" реальности, сработавшим на твоем подсознании. |
| I understand the impulse, the Lolita myth. | Я понимаю, что импульс к этому, дал миф о Лолите. |
| It provided a stimulating impulse to the ITC subsidiary bodies working on innovation at various levels. | Обсуждение придало стимулирующий импульс вспомогательным органам КВТ, работающим над вопросами инноваций на разных уровнях. |
| In Europe, the introduction of the European Water Framework Directive (WFD) was an important impulse for this demand. | В Европе принятие европейской Рамочной директивы по воде (РДВ) придало важный импульс такому спросу. |
| You want to chalk this all up to an impulse, you're underselling all of us. | Ты хочешь списать это все на импульс, ты недооцениваешь всех нас. |
| The recompense is proportionate, but our impulse is one of social conscience. | Компенсация пропорциональна, но наш импульс лишь одно из общественных мнений. |
| Until she's got it fixed, we're stuck at impulse. | Пока она все не исправит, у нас есть только импульс. |
| But, Sarah Jane, I have detected an impulse registering... | Но, Сара Джейн, я только что зарегистрировал импульс... |
| You can't trigger an impulse in dead myocardium. | Нельзя послать импульс в мертвый миокард. |
| Some vast impulse of energy has drawn the Tardis off course. | Какой-то мощный энергетический импульс сбил Тардис с курса. |
| I just had an impulse and I went for it and I'm sorry. | Я просто почувствовала импульс и последовала ему, и прости. |
| I had a momentary irrational impulse that I resisted. | Это был короткий иррациональный импульс, который я поборол. |
| Now you knowwhy we call him impulse. | Теперь ты понимаешь почему мы назвали его Импульс. |
| It was an impulse, stealing my purse. | Ёто был импульс, украсть мою сумочку. |
| Near as I can tell, it's... an electrical impulse. | Насколько я понимаю, это электрический импульс. |
| Addiction - an impulse that, once indulged, is impossible to pacify. | Зависимость - это импульс, который, поддавшись однажды, невозможно успокоить. |
| It's our strongest impulse, to cling to life with every fibre of being. | Это наш самый сильный импульс, цепляться за жизнь каждой частичкой души. |
| He gets an impulse and acts on it. | Он получает импульс и действует от него. |
| Campos, when I feel a sudden impulse to write and don't know what. | От имени Кампуша - когда чувствую неожиданный импульс писать, но ещё не знаю, о чём. |
| Ideally, the impulse should be evenly distributed on either side of the lowest point of the pendulum's swing. | В идеале импульс должен быть равномерно распределён по обе стороны от нижней точки колебаний маятника. |
| Besides bilateral trade which has exceeded more than 17 billion US dollars, investment, scientific and technological cooperation has received an additional impulse. | Кроме двусторонней торговли, которая превысила 3,8 млрд долларов США, инвестиции и научно-техническое сотрудничество также получили дополнительный импульс. |