In this example, each electrical impulse, each deflection on the trace, is caused by a brief pulse of light. |
В данном примере каждый электрический импульс, каждое отклонение от траектории, вызвано кратким импульсом света. |
But... irresistible impulse is a momentary thing. |
Но... Непреодолимый импульс - штука моментальная, вспышка. |
We agree with the Secretary-General that the implementation of this resolution will give new impulse to the reforms already underway. |
Мы разделяем мнение Генерального секретаря, полагающего, что претворение в жизнь этой резолюции придаст новый импульс осуществлению уже начатых реформ. |
The outcome document has given an impulse to the development of a strong counter-terrorism agenda. |
Итоговый документ придал импульс разработке мощной повестки дня по борьбе с терроризмом. |
Realization of this project will give a new impulse to IUS financial life. |
Реализация этого проекта даст новый импульс финансовому обеспечению МСС. |
We recognize the humanitarian impulse created by the Ottawa Process and the meeting that is currently taking place in Oslo. |
Мы сознаем гуманитарный импульс, сообщаемый оттавским процессом, а также встречей, которая проходит в настоящее время в Осло. |
The 2003 special high-level meeting can give an impulse to such efforts and thereby contribute to rebuilding confidence in the global economy. |
Проведение специального заседания высокого уровня 2003 года может придать импульс подобным усилиям и, таким образом, содействовать восстановлению доверия в рамках глобальной экономики. |
What may be needed is a bigger political impulse, stemming from the construction of global economic governance. |
Для этого может потребоваться более мощный политический импульс, который могло бы придать создание системы глобального экономического управления. |
Improvements such as those can certainly give a significant impulse to the return of minorities to Kosovo. |
Подобные улучшения, безусловно, могут придать значительный импульс возвращению меньшинств в Косово. |
This positive impulse needs to be efficiently utilized in the process of further implementation of the Treaty. |
Этот положительный импульс необходимо эффективным образом сохранить в процессе дальнейшего осуществления Договора. |
Among the youngest voters, indeed, this impulse is very strong, with their participation in elections falling sharply. |
Этот импульс очень силен среди самых молодых избирателей, тогда как их участие в выборах резко идет на спад. |
Like all springboards, it can change a resolute impulse into a great leap forward. |
И как любой трамплин, он может преобразовать сильный импульс в прыжок далеко вперед. |
This impulse will not be amenable to being divorced from economic or political calculation and may revive the insecurities of a bygone era. |
Такой импульс нельзя будет отделить от экономических или политических расчетов, кроме того, он может возродить неопределенность ушедшей эры. |
That impulse, that strange little impulse. |
Прямо в затылке, этот импульс, странный крошечный импульс. |
There was an impulse we were both following. |
Какой-то импульс, которому мы следуем. |
A strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. |
Необходим толчок, знаковый импульс процессу реформ в Совете Безопасности. |
TENS acts with the impulse which is more powerful and longer than the nerve signal of the pain. |
Аппарат подает на кожу импульс, более мощный и длительный, чем нервный сигнал боли. |
All of these factors could have resulted in a desperate impulse to murder. |
Все эти причины могли породить в нём внезапный импульс к убийству. |
Every artist left here a small part of his soul, and gained an impulse for his creation instead. |
Каждый Художник оставил здесь частицу своей души, получив взамен импульс творчества. |
I just had a thoughtless impulse or an inspired hunch. |
Я только что почувствовал бессознательный импульс, ну или меня осенила догадка. |
There was an impulse we were both following. |
Был какой-то импульс, которому мы оба поддались. |
I always find that a preliminary impulse is generated from childhood memories. |
Я всегда считал, что первоначальный импульс задают детские воспоминания. |
Well, do not stop that impulse that the French government gives you. |
Не стоит терять политический импульс, который придала вам Франция. |
You can't use an electrical impulse. |
Вы не можете использовать электрический импульс для кресла. |
He urged the parties to strengthen the ceasefire and to give an impulse to the political settlement of the conflict. |
Он призвал стороны закрепить прекращение огня и придать импульс процессу политического урегулирования конфликта. |