| Because the Stacy I know wouldn't throw away a friendship on... an impulse. | Потому что Стейси, которую я знала, никогда бы не отказалась от дружбы вот так... импульсивно. |
| According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes. | В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда. |
| In later episodes, he often began a new job on impulse, without any mention of his regular employment. | В более поздних сериях он часто поступал на новую работу импульсивно, без упоминания о его постоянной должности. |
| I sort of did it on impulse. | Я, конечно, сделал это импульсивно. |
| She's more likely to react on impulse. | Похоже, она больше реагирует импульсивно. |
| She didn't just attack Tom out of an impulse because she overheard you and your wife argue. | Она напала на Тома не импульсивно, потому что услышала вашу ссору с женой. |
| I impulse remarried a depraved lunatic who can't even get it up for me. | Импульсивно я опять вышла замуж за этого полудурка, у которого на меня даже не встаёт. |
| The part I can't wrap my head around is was it an impulse steal or could he legitimately not afford to buy a chicken? | Чего я никак не могу понять: он её импульсивно стащил, или курица и правда была ему не по карману? |
| I do everything out of impulse. | Я делаю все импульсивно. |
| It was an unworthy impulse. | Это было недостойно импульсивно. |
| If you had to say something because you were angry, then you were acting on impulse | Если ты сказал что-то из-за злости, то поступил импульсивно. |