In turn, the CD has made important contributions to safeguarding space security. |
КР, в свою очередь, вносит крупный вклад в обеспечение космической безопасности. |
He asked whether there were plans to fill that important legal gap by enacting legislation establishing an appropriate procedure. |
Он интересуется тем, планируется ли восполнить этот крупный правовой пробел путем введения в законодательном порядке соответствующих процедур. |
It has made an important contribution to the further strengthening of the effectiveness of that instrument. |
Она внесла крупный вклад в дальнейшее повышение эффективности этого инструмента. |
The study provides a first important overview on international cooperation and assistance during the period from 2001 to 2005. |
Это исследование представляет собой первый крупный обзор усилий в области международного сотрудничества и оказания помощи за период с 2001 по 2005 год. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones was an important step in the direction of nuclear disarmament and non-proliferation. |
Крупный прогресс по пути к разоружению и ядерному нераспространению представляют собой зоны, свободные от ядерного оружия. |
Moreover, it would be an important contribution to global nuclear security and to the prevention of the potential use of fissile material by non-State actors. |
Кроме того, он вносил бы крупный вклад в глобальную ядерную безопасность и в предотвращение потенциального использования расщепляющегося материала негосударственными субъектами. |
Look, I have an important buyer who's willing to take them from me for quite a bit of money. |
Послушайте, у меня есть крупный покупатель, который хочет купить их у меня за приличную сумму. |
A flawless compliance record in 2004 not only will strengthen the Convention further but also will provide an important input to the First Review Conference in 2004. |
Безупречная летопись соблюдения в 2004 году не только еще больше укрепит Конвенцию, но и внесет крупный вклад в первую обзорную Конференцию 2004 года. |
The Treaty of Tlatelolco, which set up the first inhabited nuclear-weapon-free zone, constitutes an important contribution by our region to international peace, security and stability. |
Крупный вклад нашего региона в международный мир, безопасность и стабильность вносит Договор Тлателолко, который учреждает первую населенную зону, свободную от ядерного оружия. |
It made an important contribution in promoting international cooperation and assistance in dealing with the serious and persistent problems caused by the illicit trade in small arms. |
Она внесла крупный вклад в развитие международного сотрудничества и оказание помощи в решении серьезных, хронических проблем, вызываемых незаконной торговлей стрелковым оружием. |
In 1347 the town was identified in documents by Louis I of Hungary as an important medieval town with a prosperous mining industry. |
Позже, в 1347 году, Людовик I описывает его как крупный город с развитой горнодобывающей промышленностью. |
In this respect, peace, of course, is in itself a dividend important enough to justify disarmament and conversion. |
В этом отношении не вызывает сомнений, что мир представляет собой дивиденд, достаточно крупный для того, чтобы оправдать разоружение и конверсию. |
Also agricultural production has declined over the last 15 years but this relatively important sector still represents 15-20 per cent of gross domestic product (GDP). |
В течение последних 15 лет постоянно снижался и объем сельскохозяйственного производства, однако на этот относительно крупный сектор все еще приходится 15-20% валового внутреннего продукта (ВВП). |
UNFPA supports an important interregional project on the integration of STD and HIV prevention activities in reproductive health programmes at the primary health care level. |
При поддержке ЮНФПА осуществляется крупный межрегиональный проект, предусматривающий включение мероприятий по профилактике ЗППП и ВИЧ в программы охраны репродуктивного здоровья на уровне первичного медико-санитарного обслуживания. |
Renewable energy, although still providing only a small share of commercial energy, is becoming an important growth market, with particular potential in developing countries. |
Несмотря на то, что на возобновляемые источники энергии все еще приходится лишь малая доля производства коммерческой энергии, в настоящее время вокруг них складывается потенциально крупный рынок, который имеет особенно благоприятные перспективы роста в развивающихся странах. |
Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, |
приветствуя крупный вклад, внесенный Кимберлийским процессом, инициированным африканскими добывающими странами, |
Welcoming the important contribution made by the Kimberley Process, which was initiated by African producing countries, towards developing proposals for the envisaged international certification scheme, |
приветствуя крупный вклад, внесенный Кимберлийским процессом, инициированным африканскими добывающими странами, в разработку предложений относительно предлагаемой международной системы сертификации, |
Carefully designed and implemented economic instruments can make an important contribution to achieving sustainable development, and can also be used to strengthen the application of multilateral environmental agreements and to develop mutually supportive environmental and trade policies. |
Тщательно разработанные и продуманно применяемые экономические инструменты могут внести крупный вклад в достижение устойчивого развития, а также использоваться для усиления применения многосторонних природоохранных соглашений и разработки взаимоусиливающих экологических и торговых стратегий. |
The effective functioning and expansion of nuclear-weapon-free zones can be, and have been, an important contribution to the global nuclear non-proliferation objective. |
Эффективное функционирование и расширение зон, свободных от ядерного оружия, может вносить и действительно вносит крупный вклад в достижение глобальной цели - всеобщего ядерного нераспространения. |
In October 1999, the Romanian Parliament ratified the CTBT, representing an important contribution to the process of nuclear disarmament, to which my delegation is genuinely committed. |
В октябре прошлого года румынский парламент ратифицировал ДВЗЯИ, внеся тем самым крупный вклад в процесс ядерного разоружения, чему поистине привержена моя делегация. |
Noting with appreciation the important contribution made by industry and civil society to the development of the Kimberley Process Certification Scheme, |
с признательностью отмечая крупный вклад отрасли и гражданского общества в разработку системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса, |
As detritus is a major energy source in aquatic environments, this could represent an important entrance point for chlordecone into aquatic food webs. |
Поскольку наносные отложения являются важным источником энергии в морской среде, они могут представлять собой крупный портал для проникновения хлордекона в водные пищевые цепи. |
Averaging 2.5 per cent of Africa's gross national income, remittances represent an important capital inflow, although their significance varies from country to country. |
Составляя в среднем 2,5% валового национального дохода Африки, такие переводы отражают крупный приток капитала, размеры которого, правда, различаются по странам. |
It was an important contributor to international peace and security, promoted the peaceful uses of nuclear technology and encouraged progress in nuclear disarmament. |
Он вносит крупный вклад в международный мир и безопасность, благоприятствует использованию ядерной технологии в мирных целях и позволяет продвигаться к ядерному разоружению. |
He concluded by expressing that if the international community does not act now, the world may miss an important window for success. |
В заключение он указал, что если международное сообщество не станет действовать уже сейчас, то мир может упустить крупный шанс на успех. |