Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международный валютный фонд

Примеры в контексте "Imf - Международный валютный фонд"

Примеры: Imf - Международный валютный фонд
Contributions by: International Monetary Fund (IMF), European Central Bank (ECB), Federal Statistical Office of Germany and Bank of Portugal Доклады: Международный валютный фонд (МВФ), Европейский центральный банк (ЕЦБ), Федеральное статистическое управление Германии и Банк Португалии
As reported in paragraph 37 below, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) are expected to provide technical assistance in these areas. Как сказано в пункте 37, ниже, ожидается, что Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ) будут оказывать техническую помощь в этих областях.
Specialized agencies: International Labour Office (ILO), World Bank, International Monetary Fund (IMF) Специализированные учреждения: Международное бюро труда (МБТ), Всемирный банк, Международный валютный фонд (МВФ)
In 1989, the International Monetary Fund (IMF) proposed the concept of "high-quality growth", calling for equitable growth with particular attention to the plight of the poor and the vulnerable and to environmental protection. В 1989 году Международный валютный фонд (МВФ) выдвинул концепцию "высококачественного роста", предусматривающую справедливый рост с уделением особого внимания тяжелому положению бедных и уязвимых слоев населения и охране окружающей среды.
The International Monetary Fund (IMF) would doubtless play a fundamental role in that regard, but it was the responsibility of the United Nations to analyse the opportunities and problems brought by complete financial integration. Не вызывает сомнения, что основную роль в этой области играет Международный валютный фонд, однако на Организацию Объединенных Наций необходимо возложить ответственность за проведение анализа возможностей и трудностей, препятствующих всеобщей финансовой интеграции.
The EBRD, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) are cooperating with the ECE Working Group of Senior Governmental Officials "Environment for Europe" in the preparation of the Sofia Conference. ЕБРР, Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ) сотрудничают с Рабочей группой старших должностных лиц правительств стран ЕЭК по процессу "Окружающая среда для Европы" в подготовке Софийской конференции.
This requires, in particular, a strong International Monetary Fund (IMF) with the capacity to stand behind its policy advice with sufficient financial support of adjusting countries. Для этого необходим, в частности, сильный Международный валютный фонд (МВФ), способный подкрепить свою консультативную деятельность по вопросам политики существенной финансовой поддержкой стран, проводящих перестройку.
The paper, officially approved by the Council of Ministers in February 1995 and endorsed by the donor community, including the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, calls for far-reaching structural economic reforms and a major overhaul of the current institutional framework. В этом документе, официально утвержденном Советом министров в феврале 1995 года и одобренном сообществом доноров, включая Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк, содержится призыв к проведению долгосрочных структурных экономических реформ и общему изменению существующих институциональных рамок.
We also have to find ways, including through the International Monetary Fund (IMF), to tackle problems arising from the potential volatility of some private-capital flows. Мы также должны определить пути, в том числе через Международный валютный фонд (МВФ), по урегулированию проблем, проистекающих из потенциальной нестабильности некоторых частных финансовых потоков.
At the same time, the World Bank and, in particular, the International Monetary Fund (IMF) still seemed hesitant to provide more decisive support for Azerbaijan's efforts to stabilize its economic situation. В то же время приходится констатировать, что Всемирный банк, и особенно Международный валютный фонд (МВФ), все еще проявляют определенные колебания в отношении более решительной поддержки усилий Азербайджана по стабилизации экономической ситуации в стране.
IMF was established to promote international monetary cooperation and exchange stability; to foster economic growth; and to provide temporary assistance to help countries with balance of payments adjustments. Международный валютный фонд был учрежден для развития международного сотрудничества в валютной сфере и обеспечения стабильности обменных курсов; для содействия экономическому росту; и для оказания временной помощи странам в корректировке платежного баланса.
Indeed, the NEPAD programmes carried out in this manner may become test cases for realizing the right to development from which even the international agencies, such as the World Bank and IMF, can learn. Проводимые в таком ключе программы НЕПАД могут стать опытным образцом осуществления на практике права на развитие, который может кое-чему научить даже такие международные учреждения, как Всемирный банк и Международный валютный фонд.
An appropriate mix of fiscal, monetary and social policies was needed and that should be fully taken into account by IMF, the World Bank and other international financial institutions when formulating their conditionality. Необходимо разумное сочетание финансовой, монетарной и социальной политики, и Международный валютный фонд, Всемирный банк и другие международные финансовые учреждения должны в полной мере учитывать этот фактор при разработке своей экономической политики.
Some of them received clear warnings from the United States that any sale to Cuba could have a negative impact on their relations with the United States and could obstruct the granting of credits by such agencies as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Некоторые из них получили от Соединенных Штатов недвусмысленные предупреждения о том, что любая продажа Кубе может негативно отразиться на отношениях этих стран с Соединенными Штатами и затруднить предоставление им кредитов со стороны таких учреждений, как Международный валютный фонд и Всемирный банк.
The International Monetary Fund (IMF) has therefore been giving increasing attention to the need to extend legal assistance to the establishment of institutions and procedures that can ensure the proper conception, administration and enforcement of legislation. С учетом этого Международный валютный фонд (МВФ) уделяет растущее внимание необходимости предоставления правовой помощи в деятельности по созданию институтов и учреждению процедур, способных обеспечить выработку надлежащей концепции, исполнение и обеспечение соблюдения законодательства.
A task force was already in place and it had been agreed with organizations such as the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the regional economic commissions that collaborative measures would be taken to implement the right to development. Целевая группа уже создана, и с такими организациями, как Международный валютный фонд (МВФ), Всемирный банк и региональные экономические комиссии, достигнута договоренность о том, что для осуществления права на развитие будут приниматься совместные меры.
At the centre of this deterioration lies a crisis of almost unprecedented global proportions: the $1.8 trillion owed by the third world to Western banks, Governments and multilateral institutions such as the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. В центре такого развития событий лежит кризис почти беспрецедентных глобальных масштабов: "третий мир" задолжал западным банкам, правительствам и таким многосторонним учреждениям, как Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк, 1,8 триллиона долларов.
The International Monetary Fund (IMF) has provided a significant contribution of US$ 20 million as support to the balance of payment in the aftermath of hurricane Georges. Международный валютный фонд (МВФ) предоставил на цели поддержания платежного баланса в связи с последствиями урагана "Джордж" существенный взнос в размере 20 млн. долл. США.
The International Monetary Fund (IMF) was apprised of the report of the ad hoc expert group meeting on assistance to third States affected by the application of sanctions and found the recommendations to be comprehensive and practical. Международный валютный фонд (МВФ) ознакомился с докладом о заседании специальной группы экспертов по вопросам оказания помощи третьим государствам, пострадавшим в результате осуществления санкций, и нашел содержащиеся в нем рекомендации всеобъемлющими и практически осуществимыми.
The International Monetary Fund (IMF) reported that it has increasingly integrated social concerns into structural adjustment policies and has given significant priority to good governance and to the role of civil society in development. Международный валютный фонд (МВФ) сообщил о том, что он все активнее включает социальные аспекты в политику структурной перестройки и уделяет большое внимание эффективному управлению и роли гражданского общества в развитии.
The International Monetary Fund (IMF): Two-to three week on-site missions focus on the review of existing data, institutional arrangements, concepts, methodologies, collection and processing procedures, staffing, and resources. Международный валютный фонд (МВФ): Основное внимание в ходе двух-, трехнедельных поездок на места будет уделяться анализу имеющихся данных, институциональных механизмов, концепций, методологий, процедур сбора и обработки данных, кадрового обеспечения и ресурсов.
The International Monetary Fund (IMF): In consumer and producer price statistics, in addition to hands-on training, a software package has been developed, based on UN and ILO methodologies, and introduced in several countries of the former Soviet Union. Международный валютный фонд (МВФ): В области статистики цен на потребительские и инвестиционные товары дополнительно к учебным материалам МВФ разработал пакет программного обеспечения, основанный на методологиях ООН и МОТ, который применяется в ряде стран бывшего Советского Союза.
We call upon IFOR, the Commission of the European Union, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to continue their close cooperation in surveying the military, physical, and economic feasibility of opening additional commercial routes into Federation territory from various directions. Мы призываем СВС, Комиссию Европейского союза, Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ) продолжать их тесное сотрудничество в области оценки военной, материальной и экономической осуществимости открытия дополнительных коммерческих путей на территорию Федерации с различных направлений.
The International Monetary Fund (IMF) has completed two financial arrangements with the Government: a Systemic Transformation Facility arrangement and a standby arrangement, totalling disbursements of $75 million. Международный валютный фонд (МВФ) и правительство завершили работу по созданию двух финансовых механизмов: механизма фонда системных преобразований и соглашения о резервных кредитах с общей суммой кредитов 75 млн. долл. США.
To lessen uncertainty, Governments and the International Monetary Fund (IMF) have worked recently to increase the amount of information in the public domain and the speed with which it is provided. В целях понижения такой неопределенности правительства и Международный валютный фонд (МВФ) в последнее время прилагают усилия по увеличению объема информации, находящейся в публичном пользовании, и повышению оперативности ее предоставления.