Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международный валютный фонд

Примеры в контексте "Imf - Международный валютный фонд"

Примеры: Imf - Международный валютный фонд
In April 2014, the International Monetary Fund (IMF) published its World Economic Outlook, followed by a paper concerning the negative consequences of wealth inequality for national and international economic growth. В апреле 2014 года Международный валютный фонд (МВФ) опубликовал свой доклад "Перспективы развития мировой экономики", а затем исследование о негативных последствиях имущественного неравенства для экономического роста на национальном и международном уровнях.
In the Federation, political relations within the governing coalition deteriorated during the reporting period, owing in part to the belt-tightening required by the International Monetary Fund (IMF) and the angry response of veterans groups. В Федерации политические отношения в рамках правящей коалиции в рассматриваемый период ухудшились - отчасти в результате политики строгой экономии, на которой настаивает Международный валютный фонд (МВФ), и гневной реакции групп ветеранов на такую политику.
The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank/International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have also significantly intensified their involvement relating to combating money-laundering and the financing of terrorism. Кроме того, значительно более активно в борьбе с «отмыванием» денег и финансированием терроризма стали участвовать Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк/Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
In 2003 the International Monetary Fund (IMF) conducted an audit of the PNA and stated that Arafat diverted $900 million in public funds to a special bank account controlled by Arafat and the PNA Chief Economic Financial adviser. В 2003 году Международный валютный фонд провёл аудиторскую проверку финансов ПНА и обнаружил, что 900 млн долларов из казны ПНА за 5 лет были переведены на специальный банковский счёт, контролируемый Арафатом и его главным финансовым советником.
He called for the strengthening of International (Mr. Sy, OAU) Monetary Fund (IMF) assistance and the conversion of the debt of African and other developing countries into long-term financial assistance with high concessional elements. Оратор призывает Международный валютный фонд (МВФ) увеличить объем предоставляемой им помощи и предлагает трансформировать задолженность африканских и других развивающихся стран в долгосрочную финансовую помощь, которая должна в себя включить значительные компоненты льготного финансирования.
Owing to the Government's failure to contain inflation and to implement major policy reforms, the International Monetary Fund (IMF) has suspended the staff-monitored programme that it had negotiated with the Government in mid-1995. В связи с тем, что правительство не сумело обеспечить сдерживание инфляции и осуществить крупные структурные реформы, Международный валютный фонд (МВФ) приостановил осуществляемую под контролем его персонала программу, которую он согласовал на переговорах с правительством в середине 1995 года.
The International Monetary Fund (IMF) reported that it had not been able to conclude discussions with the Haitian authorities on a staff-monitored programme for Haitian fiscal year 2001-2002 (ending on 30 September). Международный валютный фонд (МВФ) сообщил, что он не смог завершить переговоры с гаитянскими властями по программе на 2001/02 финансовый год (заканчивающийся в Гаити 30 сентября), которая должна осуществляться под контролем персонала МВФ.
The International Monetary Fund (IMF) reported that sub-Saharan Africa's real GDP growth was better than expected (at 1.6 per cent), and it forecast a strong recovery up to 4.3 per cent by 2010. Международный валютный фонд (МВФ) представил данные о том, что темпы роста реального ВВП стран Африки к югу от Сахары оказались выше, чем ожидалось (1,6%), и прогнозирует энергичный подъем к 2010 году до 4,3%.
The International Monetary Fund would ride into Kiev or Moscow, negotiate with the Government over the terms of a loan, and then expect the Government to impose the IMF's conditions on the Parliament. Международный Валютный Фонд объявлялся в Москве или Киеве, договаривался с правительством об условиях займа, а затем ожидал, что правительство обеспечит выполнение парламентом требований МВФ.
While the request was initially fruitless, the World Bank did stop approving further loans to the apartheid regime after 1966; the International Monetary Fund (IMF), however, continued lending to South Africa until 1983. Несмотря на безрезультатность этого призыва в первое время, после 1966 года Всемирный банк перестал выдавать новые займы режиму апартеида; в то же время Международный валютный фонд (МВФ) продолжал кредитовать Южную Африку до 1983 года.
Other organizations, including the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO), the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the World Trade Organization (WTO) also have formal or informal hearings/meetings with candidates during the selection process by their legislative bodies. Другие организации, в том числе Организация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ОДВЗЯИ), Международный валютный фонд (МВФ), Всемирный банк и Всемирная торговая организация (ВТО), также проводят официальные или неофициальные слушания/встречи с кандидатами в процессе отбора руководящими органами.
During the March 2011 meeting of the Task Force, the International Monetary Fund (IMF) presented progress made since the previous meeting regarding the Public Sector Debt Statistics (PSDS) Guide (PSDS Guide). В марте 2011 года на заседании Целевой группы Международный валютный фонд (МВФ) представил информацию о прогрессе, достигнутом со времени проведения ее последнего заседания по вопросу о Руководстве по статистическим данным о задолженности государственного сектора.
IMPA had also been cooperating with international bodies such as the International Monetary Fund (IMF) and the Financial Action Task Force (FATF), responsible for monitoring money-laundering trends and ensuring the establishment of anti-money-laundering regime. ИМПА сотрудничает также с такими международными органами, как Международный валютный фонд (МВФ) и Целевая группа по финансовым мероприятиям по борьбе с отмыванием денег (ФАТФ), которые следят за тенденциями в области отмывания денег и обеспечивают соблюдение режима борьбы с этим явлением.
The International Monetary Fund (IMF): Following the publication of the fifth edition of the Balance of Payments Manual (B0PM) in 1993, the IMF published a Balance of Payments Compilation Guide in 1995 and a Balance of Payments Textbook in 1996. Международный валютный фонд (МВФ): После опубликования в 1993 году пятого издания Руководства по платежному балансу (РПБ) МВФ опубликовал в 1995 году Справочник по составлению платежного баланса и в 1996 году Сборник документов по платежному балансу.
In view of the adverse impact of sanctions on the balance of payments, IMF has ensured that the affected countries, when eligible, have access to its resources, receive the approval of new financing and make drawings from special facilities. Ввиду негативного воздействия санкций на платежные балансы Международный валютный фонд (МВФ) обеспечил положение, при котором пострадавшие страны, когда они отвечают необходимым критериям, имеют доступ к его ресурсам, получают одобрение на получение новых финансовых средств и займов из специальных фондов.
The International Monetary Fund (IMF) finds that cutting the budget deficit by 1 per cent GDP typically reduces GDP by about 0.5 per cent within two years, raises the unemployment rate by 0.3 percentage points and reduces domestic demand. Международный валютный фонд (МВФ) пришел к выводу о том, что сокращение бюджетного дефицита на 1 процент ВВП, как правило, уменьшает ВВП примерно на 0,5 процента в течение двух лет, повышает уровень безработицы на 0,3 процентных пункта и снижает внутренний спрос.
The Chair also visited the World Bank Group and the International Monetary Fund (IMF) to discuss the engagement of the Peacebuilding Commission with Burundi and the objectives of the Strategic Framework. Председатель Структуры по Бурунди также посетил Группу Всемирного банка и Международный валютный фонд (МВФ) в целях обсуждения деятельности Комиссии по миростроительству по оказанию помощи Бурунди и поддержке целей, сформулированных в Стратегических рамках миростроительства в Бурунди.
In 1998 alone, the International Monetary Fund (IMF) committed almost $30 billion to developing countries and $3 billion to economies in transition for disbursement over a number of years. В одном лишь 1998 году Международный валютный фонд (МВФ) принял обязательства по выплате почти 30 млрд. долл. США развивающимся странам и 3 млрд. долл. США странам с переходной экономикой в течение ряда лет.
Mr. De Rato (International Monetary Fund): I am very pleased to be here, on behalf of the International Monetary Fund (IMF), with so many distinguished leaders. Г-н де Рато (Международный валютный фонд) (говорит по-английски): Для меня большая честь присутствовать здесь сегодня наряду с многочисленными уважаемыми лидерами мира, представляя Международный валютный фонд.
Fifty-first session 27 November 1996 The International Monetary Fund (IMF) has provided financial resources under its different facilities, especially under the Structural Adjustment Facility and the Enhanced Structural Adjustment Facility, to African countries in support of their structural adjustment programmes. Международный валютный фонд (МВФ) продолжал предоставлять африканским странам финансовые ресурсы в рамках своих различных фондов, особенно в рамках Фонда структурной перестройки/Расширенного фонда структурной перестройки, в целях содействия осуществлению программ структурной перестройки в этих странах.
The international community-the IMF and its member countries, other international organizations and the private sector-is addressing this challenge by devising a set of reforms that have come to be known as the "new international financial architecture." Международное сообщество - Международный Валютный Фонд и страны-члены МВФ, прочие международные организации и частный сектор, - решают эту сложную задачу путем создания системы реформ, ставшей известной под именем "новой международной финансовой архитектуры".