There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester. |
До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера. |
I imagine things, that there are people over the house. |
Мне кажется, что в доме какие-то люди. |
I imagine your friends will be very relieved to hear of your lucky escape. |
Мне кажется, твои друзья вздохнут с облегчением, услышав о твоем удачном побеге. |
I imagine it must be exciting to work in government. |
Мне кажется работа в правительстве это захватывающе. |
I imagine it's kind of a big deal for her. |
Мне кажется, это важно для неё. |
I imagine they were far less violent before they met him. |
Кажется, они стали такими после того, как встретили его. |
More simply than you can imagine. |
Намного проще, чем тебе кажется. |
I don't imagine our guest has eaten anything for quite some time. |
Кажется, наш гость уже давненько ничего не ел. |
Easily fixed, I'd imagine. |
Мне кажется, это легко починить. |
Which I imagine is why your queen knows nothing |
И это причина, по которой, как мне кажется, ваша королева не знает ничего |
And makes James hate him even more, I'd imagine. |
И от этого Джеймс ненавидит его ещё больше, мне так кажется. |
Well, imagine Elton John on a day he feels fat. |
Ну, представьте себе Элтона Джона в день, когда он кажется себе толстым. |
I imagine it seems to you like some kind of terrible curse. |
Я представляю, это кажется тебе каким-то ужасным проклятьем. |
I imagine I've lost the habit of listening. |
Так что мне кажется, что я просто потерял привычку слушать. |
I imagine myself falling over a cliff and the sound of my name smashing on the floor. |
Мне кажется, что я падаю с обрыва и звук моего имени разбивается внизу. |
If you think this hurt, just imagine what hell is like. |
Если вам кажется, что это невыносимо, просто представьте, каков из себя ад. |
And I imagine Mr. Abernathy does, too. |
И, мне кажется, что мистер Абернати тоже скучает. |
Girls her age often imagine they're enormous, and they go on crash diets. |
Девочкам часто кажется, что они слишком толстые... и они начинают соблюдать дикие диеты. |
At times, you imagine you're watching me. |
А иногда тебе кажется, что ты наблюдаешь за мной. |
I bet you didn't imagine one thing. |
Кажется, ты не учел одну вещь. |
PAK: Sometimes I imagine I can see Earth. |
Иногда мне кажется, что я вижу Землю. |
I imagine Izzy is for it... taking her off the ventilator. |
Мне кажется, что Иззи подошла бы для этого... отключить её от искуственной вентиляции. |
Other times, you imagine yourself watching me. |
А временами тебе кажется, что ты видишь меня. |
You understand everything, I imagine. |
Кажется, вы сейчас всё понимаете. |
I imagine you must find this strange. |
Наверное, тебе все это кажется странным. |