Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Кажется

Примеры в контексте "Imagine - Кажется"

Примеры: Imagine - Кажется
I imagine she could use an extra hand now and again. Мне кажется ей не помешает лишняя рука сейчас.
I imagine there's been enough of that. Мне кажется, этого было достаточно.
That must be more of a night job, I would imagine. Ведь это по большей части ночная работа, как мне кажется.
But then, that's why we're here, I imagine. Но именно поэтому мы здесь, мне кажется.
And then I imagine he'll tell serena, And... I thought you should know. И тогда, мне кажется, расскажет Сирене, и... я подумал, ты должна знать.
You also do not believe, I imagine. Да и вы не верите, как мне кажется.
I imagine it involved the gene pool. Мне кажется, это затрагивает генофонд.
I imagine he'll be along in a moment. Мне кажется, он будет через секунду.
I'd imagine the first dose of heroin came from here. Мне кажется, первая доза героина была здесь.
I imagine your mummy was unhappy. Мне кажется, твоя мама была несчастна.
No, I'm enjoying this more than you imagine. Нет, нет, я развлекаюсь, даже больше, чем вам кажется.
I'd imagine you're a good father. Мне кажется, вы хороший отец.
And your work schedule will be pretty grueling, I'd imagine. Кажется, вам предстоит тяжелая работа.
Pearl might be more prepared for this possibility than you can imagine. Перл может оказаться более готовой к такой возможности, чем вам кажется.
The picture is far bigger than you imagine. Всё намного масштабнее, чем вам кажется.
I might imagine you speak of your own knowledge. Кажется, ты говоришь на основании собственного опыта О...
I imagine it would require outside investment. Мне кажется, оно потребует внешних капиталовложений.
I imagine we might have a full house tonight. Мне кажется, сегодня у нас будет аншлаг.
I imagine that he grew up in a house with very narrow doorways. Мне кажется, он вырос в доме с очень узкими дверными проёмами.
I would imagine I look worse than I... feel. Мне кажется Я выгляжу хуже... чем чувствую.
I should imagine you two need that now. Мне кажется, вам двоим стоит это попробовать.
I don't imagine you will make the same mistake. Мне кажется, ты так не станешь поступать.
I imagine that for him it was just a change of hair color. Мне кажется, что для него поменялся только цвет волос.
NASAL SPEECH: I imagine he speaks like that. Мне кажется он говорит вот так.
I can also imagine that's what she's counting on. И мне кажется, она на это и рассчитывает.