Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международная организация труда

Примеры в контексте "Ilo - Международная организация труда"

Примеры: Ilo - Международная организация труда
The Chairperson said that the Committee had agreed to make a preliminary draft of its general comment on migrant domestic workers available to NGOs and other partners such as the International Labour Organization (ILO). Председатель говорит, что Комитет решил распространить предварительный проект своего замечания общего порядка по вопросу о положении трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, среди НПО и других партнеров, таких как Международная организация труда (МОТ).
Ms. Barth (International Labour Organization (ILO)) said that the challenges associated with the protection of migrants and the regulation of migration were central issues of governance and public debate around the world. Г-жа Барт (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что проблемы, связанные с защитой мигрантов и регулированием миграции, занимают центральное место среди вопросов управления и в публичных дискуссиях по всему миру.
Ms. Barth (International Labour Organization (ILO)) said that the experience of the past few decades had shown that high economic growth did not by itself generate the productive employment needed to eradicate poverty. Г-жа Барт (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что, как показывает опыт последних нескольких десятилетий, высокие темпы экономического роста сами по себе не создают возможностей для производительной занятости в масштабах, необходимых для искоренения нищеты.
Ms. Barth (International Labour Organization (ILO)) said that open markets had the ability to free countries from the constraints of their local economies, ensure gains in productivity through greater efficiency and technological progress, and provide a stimulus for the world economy. Г-жа Барт (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что открытые рынки позволят избавить страны от ограничений, присущих их национальным экономикам, обеспечить повышение производительности благодаря повышению эффективности и технологическому прогрессу и послужат стимулом для развития мировой экономики.
Mr. Ndjonkou (International Labour Organization (ILO)) said that millions of girl and boy labourers and legally employed adolescents continued to face violence at their places of work. Г-н Нджонкоу (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что миллионы работающих девочек и мальчиков, а также подростков, которые трудятся на вполне законных основаниях, подвергаются насилию по месту своей работы.
ILO has undertaken a wide range of activities in knowledge development, advocacy, technical cooperation and capacity-building, including several subregional meetings on decent work for persons with disabilities, as well as a subregional meeting on disability legislation in South Africa. Международная организация труда проводит широкий круг мероприятий по распространению знаний, пропаганде, техническому сотрудничеству и созданию потенциала, в том числе ряд субрегиональных совещаний по вопросу достойной работы для инвалидов, а также субрегиональное совещание по законодательству в отношении инвалидности в Южной Африке.
ILO reports that no significant changes have been recorded between 2008 and 2009 regarding employment conditions and opportunities for Syrian citizens in the occupied Syrian Golan. Международная организация труда сообщает, что в период 2008 - 2009 годов в плане условий труда и возможностей найти работу для сирийских граждан на оккупированных сирийских Голанах сколь-либо значительных изменений не произошло.
The International Labour Organization (ILO) is currently focusing on the role of vendors of ICT products in responding to the scarcity of information technology skills. Международная организация труда (МОТ) в настоящее время концентрирует внимание на роли поставщиков продукции ИКТ в деле преодоления нехватки знаний и навыков в области информационных технологий.
Ms. Patten asked again whether the Government was planning to amend the Equal Opportunities Act to include the words "equal value", as recommended by the International Labour Organization (ILO). Г-жа Паттен снова спрашивает, планирует ли правительство внести поправки в Закон о равных возможностях и включить в него слова "равная ценность", как рекомендует Международная организация труда (МОТ).
In its contribution, the International Labour Organization (ILO) referred to its submission to the Durban Review Conference, in which it summarized its activities to combat racial discrimination. В своей информации Международная организация труда (МОТ) отметила представленные на Конференции по обзору Дурбанского процесса материалы, в которых приводятся краткие сведения о ее деятельности по борьбе с расовой дискриминацией.
Ms. Stewart (International Labour Organization (ILO)) said that over the preceding two decades the global economy's financial architecture had not distributed benefits fairly, and that the current crisis would only exacerbate poverty, underemployment and inequality. Г-жа Стюарт (Международная организация труда - МОТ) отмечает, что в течение двух последних десятилетий финансовая структура глобальной экономики не способствовала справедливому распределению благ, а нынешний кризис только усугубит нищету, безработицу и неравенство.
The project of the International Labour Organization (ILO) on rural employment and poverty reduction has been implemented following the publication of its Toolkit on Poverty Reduction through Tourism. Международная организация труда (МОТ), после издания практического руководства по борьбе с нищетой на основе развития туризма, приступила к осуществлению проекта, направленного на развитие сельских районов и сокращение масштабов нищеты на селе.
The International Labour Organization has since 1989 maintained the Special List of Non-Governmental Organizations, containing names of organizations admitted for representation at the International Labour Conference and other ILO meetings. Начиная с 1989 года Международная организация труда ведет Специальный список неправительственных организаций, в котором перечислены организации, получившие разрешение на присутствие на заседаниях Международной конференции труда и других заседаниях, проводимых в рамках МОТ.
The International Labour Organization (ILO) wishes to report one case of significance for the report covering the period 1 July 1997 to 1 June 1998 concerning Zambia. Международная организация труда (МОТ) сообщает об одном случае, представляющем интерес для доклада за период с 1 июля 1997 года по 1 июня 1998 года и касающемся Замбии.
Other organizations, such as the International Labour Organization (ILO) and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the Secretariat, are actively engaged in the creation and strengthening of democratic structures of government and in the enhancement of the rule of law. Другие организации, такие, как Международная организация труда (МОТ) и Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата, принимают активное участие в создании и укреплении демократических структур управления и в усилении правопорядка.
The International Labour Organization (ILO) fielded several technical missions to examine the needs of the vocational training sector, with particular reference to workers' education programmes and training activities for Ministry of Labour officials. Международная организация труда (МОТ) направила несколько технических миссий для изучения потребностей в секторе профессиональной подготовки с уделением особого внимания программам обучения рабочих и подготовки кадров для сотрудников министерства труда.
The International Labour Organization (ILO) had requested the Government to provide information on measures taken to implement the Special Rapporteur's recommendation and the Committee hoped to be informed of such action in Kuwait's next periodic report. Международная организация труда (МОТ) просила правительства предоставить информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендации Специального докладчика, и Комитет надеется получить информацию о таких мерах в следующем периодическом докладе Кувейта.
Entities such as the United Nations Office for Project Services, UNDP, the World Health Organization and the International Labour Organization (ILO) will remain the main UNDCP partners. Основными партнерами ЮНДКП останутся такие учреждения, как Управление по обслуживанию проектов Организации Объединенных Наций, ПРООН, Всемирная организация здравоохранения и Международная организация труда (МОТ).
The International Labour Organization (ILO) establishes a strong linkage between women's access to decision-making and women's position in the labour market through their access to management. Международная организация труда (МОТ) устанавливает прочную связь между доступом женщин к процессу принятия решений и положением женщин на рынке труда через посредство их доступа к сфере управления.
The International Labour Organization (ILO), as an organization able to harness the views of Governments, employers and workers' representatives, should take the lead in formulating and implementing a comprehensive employment strategy. Международная организация труда (МОТ) как организация, способная свести воедино мнения правительств, работодателей и представителей трудящихся, должна сыграть ведущую роль в разработке и осуществлении комплексной стратегии занятости.
The International Labour Organization (ILO) and UNDP, together with the National Employment Service of the Bulgarian Ministry of Labour and Social Affairs, are working to help generate income and create employment in the country's south-western region. Международная организация труда (МОТ) и ПРООН вместе с Национальной службой занятости Министерства труда и социального обеспечения Болгарии проводят работу по содействию созданию доходов и рабочих мест в юго-западном регионе страны.
The International Labour Organization contributed to the equalization of opportunities in the areas of vocational training and employment promotion, and translated the ILO Code of Practice on Managing Disability in the Workplace into 10 languages. Международная организация труда вносила свой вклад в создание равных возможностей в области профессионально-технического обучения и содействия занятости и осуществила перевод на 10 языков Кодекса организации труда инвалидов МОТ.
Mr. Cassidy (International Labour Organization (ILO)) said that, as a human rights-based organization, ILO had established a system of international labour standards covering a wide range of employment issues. Г-н Кассиди (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что, будучи правозащитной организацией, Международная организация труда (МОТ) разработала систему международных трудовых стандартов, охватывающих широкий спектр вопросов, касающихся занятости.
Mr. Shaffer (International Labour Organization (ILO)) said that, while the International Labour Organization (ILO) was not a funding agency, microfinance was vital to its work. Г-н ШАФФЕР (Международная организация труда (МОТ) говорит, что, хотя Международная организация труда (МОТ) не является финансирующим учреждением, микрофинансирование выступает в качестве жизненно важной части ее деятельности.
Ms. Noguchi (International Labour Organization - ILO) said that International Labour Organization (ILO) State members that had ratified conventions had reporting obligations, which included a requirement to keep detailed, up-to-date statistics. Г-жа Ногути (Международная организация труда - МОТ) говорит, что государства - члены Международной организации труда (МОТ), ратифицировавшие конвенции, имеют обязательства по представлению отчетности, включающие требование вести подробную обновляемую статистику.