Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международная организация труда

Примеры в контексте "Ilo - Международная организация труда"

Примеры: Ilo - Международная организация труда
In fact, during that calendar year, ILO alone had submitted 31 cases for investigation, of which 18 had been released and discharged by 31 December 2008. На самом же деле в течение этого календарного года лишь Международная организация труда представила для расследования дела на 31 ребенка, из которых 18 человек были освобождены и уволены из рядов вооруженных сил к 31 декабря 2008 года.
UNDP, the International Labour Organization (ILO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA), the World Food Programme (WFP), the World Bank, UNMIL, Liberian Institute for Statistics and Geo-Information Services ПРООН, Международная организация труда (МОТ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Всемирная продовольственная программа (ВПП), Всемирный банк, МООНЛ, Либерийский институт статистических и геоинформационных услуг
Partners: MONUC Integrated Office, UNOPS, UNHCR, WFP, FAO, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, International Labour Organization (ILO), IOM, UNFPA, national and international non-governmental organizations, national and provincial authorities Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, ЮНОПС, УВКБ, ВПП, ФАО, Управление по координации гуманитарных вопросов, Международная организация труда (МОТ), МОМ, ЮНФПА, национальные и международные неправительственные организации, национальные и провинциальные органы власти
International Labour Organizations (ILO) Международная организация труда (МОТ)
ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE ORGANIZATION (ILO) МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА (МОТ)
ILO informed about the ILO/OECD project on measuring employment in the public sector. Международная организация труда (МОТ) проинформировала участников о проекте МОТ/ОЭСР в области измерения занятости в государственном секторе.
The International Labour Organization (ILO) has been active in supporting the Millennium Development Goal commitment to promote full and productive employment and decent work for all. Международная организация труда (МОТ) оказывает активную поддержку в выполнении обязательства добиваться полной и производительной занятости и достойной работы для всех, предусмотренного в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The International Labour Organization reported that no major ILO maritime-related meetings had taken place between June 1998 and June 1999. Международная организация труда (МОТ) сообщила, что в период с июня 1998 года по июнь 1999 года каких-либо крупных совещаний МОТ по морской проблематике не проводилось.
Furthermore, unlike organizations such as the International Labour Organization (ILO), the WTO has the ability to legitimize sanctions if its rulings are not followed. К тому же, в отличие от таких организаций, как Международная организация труда (МОТ), ВТО при невыполнении ее постановлений правомочна на законном основании применить санкции.
Moreover, two of the larger organizations have unjustifiably adopted the dual-function model, namely IAEA and the International Labour Organization (ILO), with significant downside risks. Кроме того, две из более крупных организаций, а именно МАГАТЭ и Международная организация труда (МОТ), неоправданно взяли на вооружение модель сдвоенных функций со всеми вытекающими из этого значительными рисками.
Assessments carried out in each country provided significant international points of comparison, such as in the work of the International Labour Organization (ILO) and UNDP. Г-жа Брас подчеркнула, что результаты оценок, проводимых в каждой отдельно взятой стране, следует рассматривать как основу важных международных сопоставлений, подобных тем, над которыми работают Международная организация труда (МОТ) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The International Labour Organization (ILO) was created in 1919 on the basis of part XIII of the Treaty of Versailles and became part of the League's operations. В 1919 году Международная организация труда (МОТ) была создана как часть Версальского соглашения и стала частью операций Лиги.
International Labour Office (ILO) United Nations Development Programme (UNDP) Международная организация труда (МОТ), [ПРООН].
The International Labour Organisation ILO stated that its Personnel Department had been aware of the United Nations Guidelines for the Regulation of Computerized Personal Data Files for at least two years. Международная организация труда (МОТ) заявила, что ее кадровый департамент ознакомился с руководящими принципами регламентации компьютеризированных картотек, содержащих данные личного характера.
Mr. Ndjonkou (International Labour Organization (ILO)) said that ILO identified gender as an issue with a cross-cutting impact on all its programmes and activities. Г-н Нджонкоу (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что МОТ рассматривает гендерную проблематику как проблематику, оказывающую значительное влияние на все программы и сферы деятельности представляемой ими организации.
ILO, for example, describes in its report its pioneering Indisco project, which promotes self-development cooperatives in indigenous communities as well as the DANIDA-funded programme to promote ILO Convention Number 169. Например, Международная организация труда упоминает в своем докладе новаторский проект Индиско, направленный на поощрение создания в общинах коренных народов кооперативов по обеспечению саморазвития, а также финансируемую Датским агентством по оказанию помощи в целях развития программу по оказанию содействия осуществлению Конвенции МОТ Nº 169.
The ILO experiences on partnership with Kenya and Cambodia illustrated different approaches of ILO work with indigenous peoples. В своей работе по налаживанию партнерских отношений с коренными народами Камбоджи и Кении Международная организация труда (МОТ) применяла различные подходы.
ILO initiated a technical cooperation project on trafficking covering Albania, Moldova and Ukraine. Международная организация труда (МОТ) приступила к осуществлению проекта технического сотрудничества по противодействию торговле людьми, который охватывает Албанию, Молдову и Украину.
The Special Rapporteur recalls that ILO established a commission of inquiry to investigate forced labour in Myanmar in March 1997. Специальный докладчик напоминает, что в марте 1997 года Международная организация труда (МОТ) создала Комиссию по расследованию практики принудительного труда в Мьянме.
Since 1994, ILO has mobilized over $23 million of donor contributions for technical assistance projects. С 1994 года Международная организация труда (МОТ) мобилизовала более 23 млн. долл. США в виде взносов доноров для осуществления проектов технической помощи.
ILO and the United Nations Development Programme (UNDP) have jointly led global thematic consultations on "Growth, structural change and employment" for the post-2015 development framework. Международная организация труда и Программа развития Организации Объединенных Наций совместно проводили глобальные тематические консультации по теме "Экономический рост, структурные изменения и занятость" для рамочной программы в области развития после 2015 года.
In 2010, UNHCR and the International Labour Organization (ILO) set up an agreement to expand cooperation in the area of microfinance, with the aim of bolstering the self-reliance of displaced populations. В 2010 году УВКБ и Международная организация труда (МОТ) подписали соглашение в целях расширения сотрудничества в области микрофинансирвоания для повышения уровня самообеспеченности перемещенных лиц.
Ms. Gastaldo (International Labour Organization (ILO)) said that gender equality in the workplace was a prerequisite for the reduction of poverty and social inequality and the achievement of the Millennium Development Goals. Г-жа Гастальдо (Международная организация труда) говорит, что сокращение масштабов нищеты и социального неравенства и реализация Целей развития тысячелетия могут быть достигнуты только путем обеспечения гендерного равенства в сфере труда.
Mr. Ndjonkou (International Labour Organization (ILO)) said that the 2005 World Summit had put decent work and employment firmly back on the national and global development agenda. Г-н Нджонкоу (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что на Всемирном саммите 2005 года вопросы надлежащего труда и занятости были должным образом вновь поставлены в национальных и глобальных программах развития.
LNTG, UNDP and the International Labour Organization (ILO) have agreed on the implementation of a US$ 1 million project to train ex-combatants and other war-affected persons in order to increase their income-earning capacity. ЛНПП, ПРООН и Международная организация труда (МОТ) договорились об осуществлении проекта обучения бывших комбатантов и других пострадавших от войны людей стоимостью 1 млн. долл. США в целях расширения их возможностей заниматься приносящими доход видами деятельности.