Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международная организация труда

Примеры в контексте "Ilo - Международная организация труда"

Примеры: Ilo - Международная организация труда
The International Labour Organization (ILO) continues to contribute to the implementation of all three pillars of the Guiding Principles as part of its specific mandate within the United Nations system, drawing on its tripartite structure and standard-setting and supervisory machinery. Международная организация труда (МОТ) продолжает вносить свой вклад в осуществление всех трех основных компонентов Руководящих принципов в рамках возложенного на нее особого мандата в системе Организации Объединенных Наций, задействуя возможности своей трехсторонней структуры, а также механизмов установления стандартов и надзора.
The International Labour Organization (ILO), through various conventions and recommendations places obligations on States and certain duties to recruitment agencies, requiring them to take steps to prevent abuse and exploitation of migrant workers. Международная организация труда (МОТ) посредством различных конвенций и рекомендаций возлагает обязательства на государства и определенные обязанности на кадровые агентства, требуя от них принять меры по предотвращению злоупотребления трудом трудящихся-мигрантов и их эксплуатации.
Mr. Mahmood (International Labour Organization (ILO)) said that while he agreed with the general assessment that there had been a modest upswing in global economic growth, employment rates had never fully recovered to their pre-crisis levels in either developed or developing economies. Г-н Махмуд (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что, хотя он согласен с общей оценкой того, что наблюдается небольшой подъем темпов мирового экономического роста, уровень занятости так полностью и не восстановился до докризисного уровня ни в одной из развитых или развивающихся стран.
During the period under review the International Labour Organization (ILO) collaborated with OAS mainly through backstopping of the OAS Inter-American Conference of Ministers of Labour. За рассматриваемый период Международная организация труда (МОТ) сотрудничала с ОАГ главным образом в проведении Межамериканской конференции министров труда ОАГ.
At the 5th meeting (parallel), on 12 April, the Commission held an interactive discussion on "Job creation and enterprise promotion" and heard an introductory statement by Kees van der Ree of the International Labour Organization (ILO). На 5м заседании (параллельном) 12 апреля Комиссия провела интерактивное обсуждение темы «Содействие созданию рабочих мест и развитию предприятий» и заслушала вступительное заявление Кеса ван дер Ре (Международная организация труда (МОТ)).
In carrying out its mandates, the International Labour Organization (ILO) has developed an integrated and interdepartmental programme with a view to tapping all of its available experience and expertise for the benefit of promoting prevention and assistance programmes in the workplace. Осуществляя возложенные на нее мандаты, Международная организация труда (МОТ) разработала комплексную и междепартаментскую программу в целях использования всего имеющегося опыта и знаний для содействия осуществлению программ профилактики и оказания помощи на рабочих местах.
They therefore endorsed the ICSC request that the International Labour Organization (ILO) should bring its practice with respect to extra salary scale steps into line with that of the common system (A/48/30, para. 261 (a)). Поэтому они одобряют просьбу КМГС о том, чтобы Международная организация труда (МОТ) привела свою практику в отношении дополнительных ступеней шкалы окладов в соответствие с практикой общей системы (А/48/30, пункт 261а).
The Conference of the International Labour Organization (ILO) in 1993 made a specific commitment to TCDC and pledged to apply this modality, particularly in the countries in transition. Международная организация труда (МОТ) на своей конференции в 1993 году специально заявила о приверженности делу ТСРС и взяла на себя обязательство использовать этот механизм, прежде всего в странах с переходной экономикой.
The International Labour Organization (ILO) considers that the creation of productive employment is the most effective approach to development, covering, inter alia, the role and needs of women, the provision of social services, income generation and the increased participation of local communities. Международная организация труда (МОТ) считает, что создание условий для продуктивной занятости является наиболее эффективным подходом к развитию, учитывающим, помимо прочего, роль и потребности женщин, предоставление социальных услуг, приносящие доходы виды деятельности и более широкое участие местных общин.
To complement these rural-based efforts, UNDP and the International Labour Organization (ILO) are cooperating in the formulation of a programme to support income-generation and training activities at Baidoa, Bossaso and Kismayo. Параллельно с осуществлением этих мероприятий в сельской местности ПРООН и Международная организация труда (МОТ) осуществляют сотрудничество в разработке программы по оказанию поддержки деятельности, приносящей доход, и профессиональной подготовке в Байдоа, Босасо и Кисмайо.
The International Labour Organization (ILO) has promoted social health insurance as a powerful mechanism to improve the quality of and access to health care while providing consumers with incentives to recognize their own responsibilities in maintaining good health. Международная организация труда (МОТ) выступает за социальное медицинское страхование как важный механизм, который позволяет улучшить качество и доступ к медицинскому обслуживанию и в то же время побуждает потребителей к осознанию их собственной ответственности за сохранение собственного здоровья.
The International Labour Organization (ILO) has concentrated its assistance to workers' organizations on enhancing the capacity of trade unions to carry out their traditional functions of providing services to their members and promoting workers' interests through tripartite dialogue. Международная организация труда (МОТ) в рамках своей помощи организациям трудящихся уделяет основное внимание укреплению возможностей профсоюзов по выполнению их традиционных функций, предусматривающих предоставление услуг своим членам и содействие удовлетворению интересов трудящихся через посредство проведения трехстороннего диалога.
In the meantime, discussions are taking place with the other organizations that use or will be using IMIS (the International Labour Organization (ILO), UNDP, UNHCR and UNICEF) to determine the most efficient and economical way to maintain a common system. А тем временем в других организациях, которые используют или будут использовать ИМИС (Международная организация труда (МОТ), ПРООН, УВКБ и ЮНИСЕФ), ведутся дискуссии с целью определения наиболее эффективного и экономичного пути обеспечения совместного технического обслуживания системы.
The International Labour Organization (ILO) participates in technical cooperation relating to work conditions and worker safety in mineral resource extraction, encompassing all levels of mining. Международная организация труда (МОТ) принимает участие в техническом сотрудничестве по вопросам условий труда и техники безопасности на предприятиях горнодобывающей промышленности, включая все уровни горных работ.
A number of organizations, such as the International Labour Organization (ILO) or the United Nations Development Programme (UNDP), state that they have launched initiatives or decided to review their programmes and policies relating to indigenous peoples as a result of the Decade. Ряд организаций, например Международная организация труда (МОТ) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), сообщают, что в результате провозглашения Десятилетия они предприняли новые инициативы или приняли решение пересмотреть свои программы и стратегии в отношении коренных народов.
Parallel to publication and documentation services, ILO arranges every year an extensive programme of seminars, courses and meetings at the regional level relating to the teaching, study and dissemination of international labour standards. Помимо издательской деятельности и выпуска документации, Международная организация труда ежегодно проводит обширную программу семинаров, курсов и совещаний на региональном уровне, посвященных преподаванию, изучению и пропаганде международных стандартов в области труда.
VIVAT continues to appeal to Governments of developing countries, and especially the LDCs, to make decent work for all a clear objective of policymaking as the ILO urged and guarantee social protection for the poor. Организация «ВИВАТ» продолжает призывать правительства развивающихся стран, и особенно наименее развитых стран, добиваться того, чтобы обеспечение достойной работы для всех стало четкой целью избранного политического курса, как это настоятельно рекомендует Международная организация труда, и гарантировать социальную защиту бедных слоев населения.
The ILO considered that all women were working women and bore the brunt of social costs and human suffering in times of economic crisis and armed conflict. Международная организация труда считает, что все женщины занимаются трудовой деятельностью и несут на себе основное бремя социальных расходов и лишений во времена экономических кризисов и вооруженных конфликтов.
ILO is helping to conduct the national labour force survey, as well as a rapid assessment on labour market information, highlighting opportunities to generate employment for populations affected by the conflict. Международная организация труда оказывает помощь в проведении национального обзора рабочей силы, а также оперативной оценки рынка труда с уделением особого внимания возможностям по созданию рабочих мест для населения, затронутого конфликтом.
The report outlined that, whereas the Copenhagen Summit foresaw an appropriate machinery for the commitment on employment, i.e. the ILO, no such provision exists for the commitments on social integration and poverty eradication. В докладе отмечается, что если Копенгагенской встречей на высшем уровне надлежащий механизм выполнения обязательства в отношении занятости, т.е. Международная организация труда, был определен, то в части обязательств, касающихся социальной интеграции и ликвидации нищеты, ничего подобного предусмотрено не было.
The International Labour Organization (ILO) has been providing support and assistance to the so-called third countries affected by sanctions imposed on one of their neighbouring countries. ЗЗ. Международная организация труда (МОТ) оказывает помощь и содействие так называемым третьим странам, пострадавшим от санкций, введенных в отношении одной из соседних стран.
At the end of July 1997, the International Labour Organization (ILO) was informed of numerous cases of minority workers being fired on the grounds of national background, especially in the Republika Srpska and in Croat-dominated areas of the Federation. По состоянию на конец июля 1997 года Международная организация труда (МОТ) располагала информацией о многочисленных случаях увольнений представителей меньшинств по причине их национального происхождения, особенно в Республике Сербской и контролируемых хорватами районах Федерации.
The International Labour Organization (ILO) is the only tripartite institution within the United Nations family. Its constituents are Governments, employers' and workers' organizations, the latter two being represented in national delegations on equal footing with Governments. Международная организация труда (МОТ) является единственным трехсторонним учреждением в рамках системы Организации Объединенных Наций, и ее членами являются правительства, а также организации предпринимателей и трудящихся, причем последние две категории представлены в национальных делегациях наравне с правительствами.
He also drew attention to the important role played by the International Labour Organization (ILO) in the conclusion and implementation of conventions for the protection of migrant workers. Он также отметил важную роль, которую играет Международная организация труда (МОТ) в области заключения и контроля за соблюдением конвенций, направленных на обеспечение защиты прав трудящихся-мигрантов.
As part of the follow-up to the Beijing Conference, the International Labour Organization (ILO) launched in 1997 the International Programme on More and Better Jobs for Women. В порядке выполнения решений Пекинской конференции Международная организация труда (МОТ) в 1997 году развернула международную программу "Больше хороших рабочих мест для женщин".