Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международная организация труда

Примеры в контексте "Ilo - Международная организация труда"

Примеры: Ilo - Международная организация труда
The offer of the United Nations Children's Fund (UNICEF) to host the twelfth Round Table, in 2011, was accepted unanimously with an expression of interest from the International Labour Organization (ILO) to co-host. Предложение Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) провести у себя двенадцатое Совещание «за круглым столом» в 2011 году было принято единогласно, причем Международная организация труда (МОТ) выразила желание выступить одним из его устроителей.
In June 2009, the International Labour Organization (ILO) recognized the damage that a long and protracted jobless recovery would inflict on the citizens of the world. В июне 2009 года Международная организация труда (МОТ) признала то негативное воздействие, которое длительное восстановление экономики, не сопровождаемое созданием дополнительных рабочих мест, окажет на положение народов мира.
Mr. Taran (International Labour Organization - ILO) said it was an excellent idea to distribute as many copies of the Guide as possible during the third Global Forum on Migration and Development, because many States were ill-acquainted with the provisions of the Convention. Г-н ТАРАН (Международная организация труда - МОТ) считает превосходной идею как можно более широкого распространения экземпляров Руководства в ходе третьего Всемирного форума по миграции и развитию, поскольку многие государства очень плохо знакомы с положениями Конвенции.
Mr. Carriere (International Labour Organization (ILO)) said that the war against child labour could be won in all countries in the next 15 years. Г-н КАРРЬЕРЕ (Международная организация труда (МОТ) говорит о том, что в ближайшие 15 лет борьба, ведущаяся против использования детского труда, возможно, увенчается успехом во всех странах.
The International Labour Organization (ILO) stated that unless adequate measures are adopted and in some cases continued, more than 40 million people could drop out of the labour market. Международная организация труда (МОТ) сообщила, что, если не будут приняты достаточные меры и, в ряде случаев, осуществление таких мер не будет продолжено, то более 40 млн. человек могут выбыть из рынка труда.
Close to 50 national institutions are involved in a project, managed by the International Labour Organization and financed by the European Union and ILO, to make available International Chemical Safety Cards. В проекте, которым руководит Международная организация труда и который финансируется Европейским союзом и МОТ, участвуют почти 50 национальных учреждений.
The Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the International Labour Organization (ILO) have developed a joint programme framework, outlining common priorities for their work, alongside regional constituents and development partners. Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР) и Международная организация труда (МОТ) разработали документ о рамках совместных программ, в котором излагаются общие приоритеты их деятельности, а также приводится информация о потенциальных участниках программ и региональных партнерах по процессу развития.
To expand and strengthen the role of the workplace in the global response to AIDS, the International Labour Organization (ILO), which is a cosponsor of UNAIDS, has launched a process to adopt a new international labour standard in the form of an autonomous Recommendation. С целью расширения и усиления роли рабочего места в глобальных мерах по противодействию СПИДу, Международная организация труда (МОТ), являющаяся одним из коспонсоров ЮНЭЙДС, недавно инициировала процесс принятия новых международных трудовых стандартов в форме автономных рекомендаций.
Other agencies playing a key role with the World Bank in coordinating reconstruction are: FAO, UNESCO, the World Health Organization (WHO) and the International Labour Organization (ILO). В число других учреждений, играющих ключевую роль вместе со Всемирным банком в координации деятельности по восстановлению, входят: ФАО, ЮНЕСКО, ВОЗ и Международная организация труда (МОТ).
Ms. Lewis (International Labour Organization) noted that ILO was required under its mandate to pay particular attention to the protection of international migrant workers. She agreed with the High Commissioner that the demarginalization of refugees required the promotion of self-reliance and development through local integration. Г-жа Льюис (Международная организация труда) отмечает, что МОТ следует, в силу своего мандата, уделять особое внимание защите международных трудящихся-мигрантов и считает, как и Верховный комиссар, что преодоление изоляции беженцев обеспечивается путем решения проблемы самообеспеченности и развития через интеграцию на местах.
In addition, ILO and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have adopted instruments supporting equality for individuals and groups in work and education. Кроме того, Международная организация труда (МОТ) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) также приняли документы, подтверждающие равенство всех людей и групп в том, что касается работы и образования.
The ILO proposed one amendment to the draft norms and two concerning the commentary. Международная организация труда (МОТ) предложила следующие поправки; одну поправку к проекту норм и две - к комментарию:
If ILO decided to adopt a norm on the question, would it be a convention? Кроме того, если Международная организация труда (МОТ) решит принять какие-либо правовые нормы на этот счет, то будет ли идти речь о конвенции?
The Steering Committee is a network of international and regional civil society organizations and IOM, ILO, OHCHR and UNESCO. Руководящий комитет представляет собой сеть, в которую входят международные и региональные организации гражданского общества, Международная организация по миграции (МОМ), Международная организация труда (МОТ), УВКПЧ и ЮНЕСКО.
Models within the United Nations system (notably WHO, ILO and WIPO) could be used for this purpose. Позитивным примером в этом плане могли бы служить организации системы Организации Объединенных Наций (в частности, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Международная организация труда (МОТ) или Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС)).
Winrock International, IOM, ILO, the International Women's Rights Centre "La Strada-Ukraine", the Ukrainian Reform Education Centre and other organizations are actively working in this direction. Активно работают в этом направлении "Винрок Интернешнл", Международная организация по миграции (МОМ), Международная организация труда, Международный женский правозащитный центр "Ла Страда-Украина", Украинский образовательный центр реформ и другие организации.
In their effort to facilitate and encourage the TCDC modality, organizations such as WHO, the International Labour Organization (ILO), FAO and UNFPA have decentralized the use of TCDC-related funds to their field offices. В своих усилиях по содействию и поощрению ТСРС такие организации, как ВОЗ, Международная организация труда (МОТ), ФАО и ЮНФПА, децентрализировали полномочия по использованию связанных с ТСРС средств на уровень своих отделений на местах.
It has also been collaborating with a number of organizations, including the World Bank, the Pan American Health Organization (PAHO), the International Labour Organization (ILO) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). МБР сотрудничал также с такими организациями, как Всемирный банк, Панамериканская организация здравоохранения, Международная организация труда и Международный фонд сельскохозяйственного развития.
The International Labour Organization (ILO) has estimated that unemployment induced by the financial crisis comprises between 11 and 17 million workers in developed countries and between 19 and 42 million workers in developing countries. Международная организация труда (МОТ) оценивает безработицу, вызванную финансовым кризисом: в 11-17 млн. человек в развитых странах и 19-42 млн. человек в развивающихся странах.
FAO and the International Labour Organization (ILO) have intensified joint efforts to promote decent rural employment, including mainstreaming the Toolkit for Mainstreaming Employment and Decent Work as a basis for developing a rural employment strategy. ФАО и Международная организация труда (МОТ) активизировали совместные усилия в целях обеспечения достойной занятости на селе, в том числе занимались активным распространением «Инструментария в целях содействия обеспечению занятости и достойной работы», подготовленного в качестве базового документа для разработки стратегии обеспечения занятости на селе.
Briefing on "Growth and employment in the post-2015 development agenda" (co-organized by the Permanent Mission of Japan, the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO)) Брифинг на тему «Рост и занятость в контексте программы развития на период после 2015 года» (организуют Постоянное представительство Японии, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ))
ILO carried out a gender audit to ascertain the levels of gender awareness and capacity and the progress made in drawing attention to gender issues in the organization. Международная организация труда (МОТ) провела проверку по гендерным аспектам в целях выявления степени осведомленности в гендерных вопросах и возможностей в этой области, а также степени прогресса, достигнутого в деле учета гендерных вопросов в рамках деятельности организации.
For example, if the standards enforced by the ILO were made general, would that be good or bad? К примеру, если Международная организация труда установит всеобщие нормы, это будет хорошо или же это будет расценено вами, как притеснение африканцев?