Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международная организация труда

Примеры в контексте "Ilo - Международная организация труда"

Примеры: Ilo - Международная организация труда
In order to foster the greater involvement of women in the development and management process, INSTRAW, in cooperation with the Department for Development Support and Management Services and the International Labour Organization (ILO), developed multi-media training packages on women and water supply and sanitation. В целях стимулирования большего участия женщин в процессе развития и управления МУНИУЖ в сотрудничестве с Департаментом по поддержке развития и управленческому обслуживанию и Международная организация труда (МОТ) разработали многопрофильные пакеты методических материалов по вопросам участия женщин в деятельности в области водоснабжения и санитарии.
With regard to including external members in financial advisory committees, the International Labour Organization and the World Food Programme reported that they did so; indeed, at ILO all members are external. Что касается включения внешних членов в состав консультативных комитетов по финансовым вопросам, Международная организация труда и Мировая продовольственная программа сообщили, что они применяют такую практику; фактически в МОТ все члены консультативных комитетов по финансовым вопросам привлекаются для работы извне.
The International Labour Organization (ILO) assists in training and develops training materials related to labour rights and the international labour conventions, and provides ongoing training programmes at its International Training Centre at Turin, Italy. Международная организация труда (МОТ) оказывает содействие в проведении учебной подготовки и готовит учебные материалы, связанные с трудовыми правами и международными конвенциями о труде, а также постоянно осуществляет учебные программы в своем Международном учебном центре в Турине, Италия.
The International Labour Organization in May 2005 published a global report, A Global Alliance against Forced Labour, in follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work 2005. В мае 2005 года Международная организация труда опубликовала глобальный доклад - глобальный альянс против принудительного труда, - представленный в рамках осуществления Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, 2005 год.
Governments, international organizations, particularly the International Labour Organization (ILO), the private sector and non-governmental organizations, should develop and share case studies and best practices of gender analysis in policy areas that affect the economic situation of women. Правительства, международные организации, особенно Международная организация труда (МОТ), частный сектор и неправительственные организации должны подготавливать и совместно проводить конкретные исследования, а также разрабатывать и совместно применять наиболее эффективные методы гендерного анализа в тех сферах политики, которые влияют на экономическое положение женщин.
Consultations were carried out with the main international organizations working in the field of trafficking (ILO, IOM, UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime) to define each agency's added value and modalities for cooperation. В целях определения вклада каждого учреждения и моделей сотрудничества были проведены консультации с основными международными организациями, работающими в области борьбы с торговлей людьми (Международная организация труда, Международная организация по миграции, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности).
In response to the crisis of youth unemployment, ILO had organized numerous national and regional consultations with young people and had convened a Youth Employment Forum in Geneva that had brought together young people, government representatives, workers and employers. В ответ на кризисное положение с уровнем безработицы среди молодежи Международная организация труда организовала многочисленные национальные и региональные консультации с участием молодежи и провела в Женеве Форум по вопросам занятости молодежи, в котором приняли участие представители молодежи, правительств, работников и работодателей.
In addition to WHO and the United Nations Environment Programme (UNEP), the World Trade Organization (WTO), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the International Labour Organization (ILO) also participate in this activity. Помимо ВОЗ и Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в этой деятельности также участвуют Всемирная торговая организация, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) и Международная организация труда (МОТ).
They include UNDP, ECA, the International Labour Organization (ILO), the World Bank, IFAD, FAO, the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, WFP, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and UNESCO. К их числу относятся ПРООН, ЭКА, Международная организация труда (МОТ), Всемирный банк, МФСР, ФАО, Департамент по координации политики и устойчивому развитию (ДКПУР), МПП, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и ЮНЕСКО.
Furthermore, IAJFCM representatives took part in the work of non-governmental organizations in consultative status with the various specialized bodies of the United Nations such as the Economic and Social Council, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO). Кроме того, представители Ассоциации принимали участие в работе неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при различных специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций, таких как Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Международная организация труда (МОТ).
This will include the International Maritime Organization (IMO), which tends to focus on technical solutions, and the International Labour Organization (ILO), which addresses the social and labour aspects. В их число входят Международная морская организация (ИМО), которая имеет тенденцию сосредотачивать усилия на технических решениях, и Международная организация труда (МОТ), которая рассматривает социальные и трудовые аспекты.
Spain is a party to nearly all the United Nations human rights instruments and to most similar instruments within the United Nations system, such as those of the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). Испания является участником практически всех документов Организации Объединенных Наций по правам человека, а также значительной части аналогичных документов различных учреждений системы, таких как Международная организация труда или Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
International Maritime Organization (IMO), International Labour Organization (ILO) and UNECE adopted international guidelines (1997) for the packing of cargo in intermodal transport units (containers, trucks). Международная морская организация (ИМО), Международная организация труда (МОТ) и ЕЭК ООН приняли международное руководство (1997 год) по укладке грузов в интермодальные транспортные единицы (контейнеры, грузовой транспорт).
The Department of Public Information of the United Nations Secretariat, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) also contributed to this report. Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Международная организация труда (МОТ) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) также внесли вклад в подготовку настоящего доклада.
The International Labour Organization (ILO) highlighted the fact that the first global labour standard on HIV and AIDS, passed by the International Labour Conference in June 2010, was an important step in addressing HIV-related discrimination in the world of work. Международная организация труда (МОТ) подчеркнула тот факт, что первый международный стандарт по ВИЧ/СПИДу в сфере трудовых отношений, принятый на Международной конференции труда в июне 2010 года, является важным шагом в деле борьбы с дискриминацией по признаку ВИЧ в области труда.
Only the World Health Organization (WHO), the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Labour Organization (ILO) organize their annual or biannual general assemblies at the United Nations Office at Geneva. Только Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Международная организация труда (МОТ) организуют проведение своих ежегодных или двухгодичных генеральных ассамблей в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The following observers also took the floor: the International Labour Organization (ILO), the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and related intolerance and the Special Rapporteur on freedom of religion and belief. Кроме того, выступили следующие наблюдатели: Международная организация труда (МОТ), Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений.
The Commissioner considers the decisions of the United Nations treaty bodies and specialized agencies such as the International Labour Organization (ILO) and United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) when preparing legal opinions. Готовя юридические заключения, Комиссар изучает решения договорных органов Организации Объединенных Наций и таких специализированных учреждений, как Международная организация труда (МОТ) и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
As early as 1944, the International Labour Conference, in the Philadelphia Declaration annexed to the ILO Constitution, formulated the essential principles that would guide the formulation of national and international policies and measures of an economic and financial character: Еще в 1944 году Международная организация труда в своей Филадельфийской декларации, образующей приложение к Уставу МОТ, сформулировала основные принципы, которым надлежит следовать при разработке национальной и международной политики и мер экономического и финансового характера:
(a) Further action by executive heads (particularly active in this field are at present UNDP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO) and the World Food Programme (WFP); а) Руководителям организаций - принять дальнейшие меры (особенно активно в этой области в настоящее время работают ПРООН, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Международная организация труда (МОТ) и Мировая продовольственная программа (МПП);
A Global Alliance against Forced Labour - Global Report under the Follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, International Labour Organization, Geneva, 2005 Глобальный альянс против принудительного труда - Глобальный доклад, представленный в соответствии с механизмом реализации Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, Международная организация труда, Женева, 2005 год
(c) Organizations that deal with issues that could not be discussed within the WTO, such as the International Labour Organization (ILO) for labour and social issues and environmental organizations, should be strengthened; с) необходимо укрепить организации, занимающиеся вопросами, которые не могут рассматриваться в рамках ВТО, такие, как Международная организация труда (МОТ), которая занимается трудовыми и социальными вопросами, а также экологические организации;
UNOPS, UNIFEM, UNEP, FAO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), International Labour Organization (ILO) ЮНОПС, ЮНИФЕМ, ЮНЕП, ФАО, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат), Международная организация труда (МОТ)
(a) The United Nations Statistics Division, the World Bank, the International Labour Organization (ILO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) are planning joint work on poverty measurement issues; а) Статистический отдел Организации Объединенных Наций, Всемирный банк, Международная организация труда (МОТ) и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО) планируют совместные мероприятия по оценке уровней нищеты;
If, indeed, there is a genuine interest in protecting the environment and the interests of labour in developing countries, why are the United Nations Environment Programme (UNEP) and the International Labour Organization (ILO) being sidelined in this exercise? Если, действительно, проявляется подлинный интерес к защите окружающей среды и защите интересов трудящихся в развивающихся странах, то почему же тогда Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и Международная организация труда (МОТ) отодвинуты при этом на второй план?