Английский - русский
Перевод слова Ilo
Вариант перевода Международная организация труда

Примеры в контексте "Ilo - Международная организация труда"

Примеры: Ilo - Международная организация труда
In support of recovery efforts and the Government priority on human resource development, UNDP and the International Labour Organization (ILO) supported capacity development for the Secretariat of State for Vocational Training and Employment to enhance employment opportunities for young people in Timor-Leste. Стремясь поддержать восстановительные усилия и руководствуясь провозглашенной правительством приоритетностью развития людских ресурсов, ПРООН и Международная организация труда (МОТ) содействовали наращиванию у Государственного секретариата по делам профессионально-технического обучения и занятости способности к тому, чтобы расширять возможности трудоустройства для тиморской молодежи.
Abbreviations: ILO, International Labour Organization; IPU, Inter-Parliamentary Union; UNSD, Statistics Division; UN-Women, United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. Сокращения: МОТ - Международная организация труда; МПС - Межпарламентский союз; СОООН - Статистический отдел Организации Объединенных Наций; «ООН-женщины» - Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The International Labour Organization (ILO) at 49 per cent, had the second highest percentage increase in 2001: $109 million in 2001 against $73 million in 2000. Международная организация труда (МОТ) добилась в 2001 году второго по величине процентного прироста в размере 49 процентов: 109 млн. долл. США в 2001 году по сравнению с 73 млн. долл. США в 2000 году.
The International Labour Organization revised gender equality action plan for 2008-2009 makes specific reference to training and capacity-building on gender mainstreaming and gender equality for ILO staff. Международная организация труда пересмотрела План действий по обеспечению гендерного равенства на 2008-2009 годы, в котором содержатся конкретные ссылки на профессиональную подготовку и наращивание потенциала по обеспечению учета гендерной проблематики и гендерного равенства применительно к персоналу МОТ.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and 23 other United Nations agencies, as well as the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Labour Organization (ILO), had a presence in Colombia. В стране работают Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и 23 других органа системы Организации Объединенных Наций, Международный комитет Красного Креста и Международная организация труда.
Mr. FREEDMAN (International Labour Organization) said that the International Labour Organization (ILO) welcomed the outcome of the Fourth World Conference on Women, in particular with regard to labour-related issues. Г-н ФРИДМАН (Международная организация труда) говорит, что Международная организация труда (МОТ) приветствует результаты четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и в частности ее итоги, касающиеся вопросов труда.
Mr. Shaffer (International Labour Organization) said that, like other United Nations bodies, the International Labour Organization (ILO) believed that the eradication of poverty was essential for achieving the global objectives of sustainable development, peace and security. Г-н ШАФФЕР (Международная организация труда) говорит, что наряду с прочими организациями системы Организации Объединенных Наций, Международная организация труда (МОТ) считает, что ликвидация нищеты является необходимым условием для достижения всемирных задач устойчивого развития, мира и безопасности.
Partnerships with the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO) in particular will be critical to leverage the Division's activities in the areas of youth, ageing and cooperatives. В поддержке осуществляемых Отделом мероприятий по вопросам молодежи, старения и кооперативов важнейшую роль будут играть такие партнеры, как Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Международная организация труда.
Mr. Ndjonkou (International Labour Organization (ILO)) said the organization was particularly concerned about the protection of migrant workers, especially since international migration was likely to increase. Г-н Нджонку (Международная организация труда (МОТ)) говорит, что организация в исключительной степени обеспокоена проблемой защиты трудящихся-мигрантов, особенно в свете ожидаемого роста международной миграции.
The ITF represents the interests of transport workers' unions in bodies such as the International Labour Organization (ILO), the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). Объединение представляет интересы транспортных профсоюзов в таких структурах, как Международная организация труда (МОТ), Международная морская организация (ММО) и Международная организация гражданской авиации (МОГА).
The International Social Security Association and the ILO maintain privileged relationships, which are an expression of the concern objectives of the two organizations and the way in which their activities in the field of social security and occupational safety and health are complementary. Международная ассоциация социального обеспечения и Международная организация труда поддерживают особые отношения, что свидетельствует о заинтересованности обеих организаций в решении общих задач и об определенной взаимодополняемости их деятельности в области социального обеспечения и обеспечения безопасности труда и здравоохранения.
The Bretton Woods institutions, the specialized agencies and, in particular, the International Labour Organization (ILO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) should be involved in a coordinated manner. Бреттон-вудские учреждения, специализированные учреждения, и в частности Международная организация труда (МОТ) и Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), должны участвовать в этом процессе скоординированным образом.
Mr. Howell (International Labour Organization) said that central to the mandate of the International Labour Organization (ILO) was a commitment to social development that went hand in hand with economic advance. Г-н Хауэл (Международная организация труда) говорит, что центральным элементом мандата Международной организации труда (МОТ) является приверженность социальному развитию, сопровождаемому экономическим ростом.
In 1996 the International Maritime Organization (IMO), the International Labour Organization (ILO) and ECE finalized international guidelines for the safe packing of cargo in freight containers and intermodal transport vehicles. В 1996 году Международная морская организация (ИМО), Международная организация труда (МОТ) и ЕЭК закончили разработку международных правил безопасного размещения грузов в грузовых контейнерах и интермодальных транспортных средствах.
Three of the main international organizations involved in compiling indicators of labour statistics are the International Labour Organization (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat. Тремя из ведущих международных организаций, занимающихся расчетом показателей статистики труда, являются Международная организация труда (МОТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростат.
The consultations involved the Transitional Federal Government, UNPOS, AMISOM, IGAD, UNDP, UNICEF, the International Labour Organization (ILO), the International Maritime Organization, donors and civil society. В этих консультациях участвовали переходное федеральное правительство, ПОООНС, АМИСОМ, МОВР, ПРООН, ЮНИСЕФ, Международная организация труда (МОТ), Международная морская организация, доноры и представители гражданского общества.
The International Labour Organization (ILO) published a new global estimate of 20.9 million victims in forced labour in 2012, and its Governing Body placed forced labour on the agenda of the International Labour Conference in 2014. Международная организация труда (МОТ) опубликовала новые данные глобальной оценки, согласно которым в 2012 году принудительным трудом были вынуждены заниматься 20,9 миллиона человек, и Административный совет МОТ включил проблему принудительного труда в повестку дня Международной конференции труда, которая состоится в 2014 году.
The discussants will be Mr. Moazam Mahmood, Director, Economic and Labour Market Analysis Department, International Labour Organization (ILO); and Mr. Dave Turner, Head, Macroeconomic Analysis Division, Economics Department, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). В дискуссии примут участие г-н Моазам Махмуд, директор Департамента экономического анализа и анализа рынка труда, Международная организация труда (МОТ), и г-н Дейв Тёрнер, руководитель Отдела макроэкономического анализа, Экономический департамент Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Members of the Network include WHO, the World Bank, the International Labour Organization (ILO), the African Development Bank, France, Germany, the United States Agency for International Development (USAID), Switzerland, Spain and others. Членами Сети являются, в частности, ВОЗ, Всемирный банк, Международная организация труда (МОТ), Африканский банк развития, Франция, Германия, Агентство Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСАИД), Швейцария, Испания и другие страны и организации.
It was noteworthy that other United Nations entities with a much higher number of programmes, including the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO), carried out meta-analyses based on a similar number of evaluations. Следует отметить, что другие структуры Организации Объединенных Наций, осуществляющие намного больше программ, в том числе Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Международная организация труда (МОТ), проводят мета-анализ на основе аналогичного числа оценок.
In this connection, the Working Party noted that the International Labour Organization (ILO) collects gender-specific data on employment in the transport sector, including data for many ECE member countries. В этой связи Рабочая группа упомянула о том, что Международная организация труда (МОТ) занимается сбором данных о занятости в транспортном секторе с разбивкой по полу, включая данные о многих странах -
Other agencies with significant EBEs include the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the International Labour Organization (ILO) and the International Trade Centre (ITC). К другим учреждениям со значительным объемом ВБР относятся Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО), Международная организация труда (МОТ) и Центр по международной торговле (ЦМТ).
The International Labour Organization (ILO) served as task force manager for the preparation of this plan of action in collaboration with the United Nations International Drug Control Programme, WHO, the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). Руководителем целевой группы по подготовке данного плана действий являлась Международная организация труда (МОТ), действовавшая в сотрудничестве с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ВОЗ, Международной морской организацией (ИМО) и Международной организацией гражданской авиации (ИКАО).
On the subject of employment, the International Labour Organization (ILO) annually publishes World Labour Report, containing an analysis and selected data on employment, unemployment, and labour and working conditions in various countries. Применительно к вопросам занятости Международная организация труда (МОТ) ежегодно публикует доклад "Мир труда", содержащий анализ и отдельные статистические данные по занятости, частичной безработице и условиям работы и труда в различных странах.
The World Bank agreed to serve as lead agency for the task force on the enabling environment for social and economic development and the International Labour Organization (ILO) for the task force on employment and sustainable livelihoods. В качестве учреждения-руководителя для целевой группы по вопросу о создании благоприятных условий для социально-экономического развития согласился выступать Всемирный банк, а для целевой группы по вопросу о занятости и стабильном получении средств к существованию - Международная организация труда (МОТ).