Freedom House indicated that it is illegal to establish political parties independent from the National Progressive Front and that the Penal Code sentences political activists on the charge of "joining a secret society aimed at changing the structure of the state." |
Организация "Фридом хаус" отметила, что законом запрещено создавать политические партии вне Прогрессивного национального фронта и что Уголовный кодекс предусматривает наказание политических активистов по обвинению во "вступлении в тайное общество, преследующее цель изменить государственное устройство". |
Well 90 is illegal anyway. |
В любом случае, даже 90 запрещено. |
Anyway 90 is illegal. |
В любом случае, даже 90 запрещено. |
A lot of that's illegal. |
В Неваде это запрещено. |
It's illegal in airports. |
В аэропорту это запрещено. |
Is it illegal to express opinion? |
Высказывать свое мнение запрещено? |
It's illegal to fish out there. |
Там запрещено ловить рыбу. |
Smoking is illegal in public places |
Курение в общественных местах запрещено. |
Gambling is illegal in Argentina. |
Играть в Аргентине запрещено, правильно? |
No, that's illegal. |
Нет, это запрещено. |
In Nevada, that's illegal. |
В Неваде это запрещено. |
illegal to swim in reservoirs. |
В водохранилищах плавать запрещено. |
Isn't that illegal? |
Но ведь это запрещено? |
Most of the inmates at the Omdurman prison were internally displaced women from southern Sudan, charged with minor offences such as brewing traditional alcohol, an act illegal in northern Sudan. |
Большинство заключенных в тюрьме Омдурмана составляли женщины-переселенцы из южной части Судана, которым были предъявлены обвинения в таких незначительных правонарушениях, как изготовление традиционных спиртных напитков, что запрещено законом в северной части Судана. |
The Libyan government has maintained since that time that it is inappropriate, indeed illegal, for the City to be taxing the property when the property has been rendered 'unusable' for the commercial purposes for which it was built. |
С тех пор правительство Ливии настаивает на том, что городские власти поступают неправильно и даже незаконно, взимая налог с объекта имущества, пользование которым в коммерческих целях, для каких он был сооружен, запрещено. |
Those measures are a violation of the Universal Declaration of Human Rights and of international human rights instruments because they criminalize illegal immigration, which is prohibited under the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. |
Подобные меры представляют собой нарушение Всеобщей декларации прав человека и международных документов в области прав человека, поскольку незаконная миграция возводится ими в ранг преступления, что запрещено Международной конвенцией о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей. |
Illegal to have except for legitimate medical or religious purposes. |
Такие объекты запрещено держать, если они не используется в религиозных или медицинских целях. |
That's illegal in most states. |
Запрещено законом в большинстве штатов. |
Isn't illegal to hate your job. |
Ненавидеть работу не запрещено законом. |
It's not illegal! |
Это не запрещено законом. |
But that's illegal. |
Нет, это запрещено. |
"It is illegal to smoke in the workplace." |
На рабочем месте курить запрещено. |
It's illegal to smoke in the airports. |
В аэропорту запрещено курить. |
No, it's not illegal. |
Нет, не запрещено. |
Snowmobiling is illegal throughout the park. |
Катание на снегоходах полностью запрещено на всей территории парка. |