Английский - русский
Перевод слова Ignoring
Вариант перевода Игнорирование

Примеры в контексте "Ignoring - Игнорирование"

Примеры: Ignoring - Игнорирование
Ignoring forecasting and unavailability to investigative actions (search, seizure, etc.). Игнорирование прогнозирования и неготовность к следственным действиям (обыск, выемка и т.п.).
Ignoring doesn't change anything, Matthew. Игнорирование ничего не изменит, Мэттью.
Ignoring those rights would cause despair and provoke further acts of terror in future. Игнорирование этих прав будет порождать отчаяние и провоцировать дальнейшие акты терроризма в будущем.
Ignoring these realities will not fix them. Игнорирование этих реальностей не приведет к их устранению.
Ignoring their problem or attempting to resettle them in Lebanon will further exacerbate the tension and the volatility of the region. Игнорирование их проблемы или попытки расселить их в Ливане только еще больше усугубят напряженность и нестабильность в регионе.
Ignoring these abuses runs the serious risk of repetition if impunity is allowed to reign. Игнорирование этих нарушений создает серьезную опасность их повторения в том случае, если их оставить безнаказанными.
Ignoring that reality would have grave consequences for democracy and the rule of law. Игнорирование этого факта приведет к тяжелым последствиям для демократического строя и правового государства.
Ignoring United Nations resolutions can hardly be considered as a reality by the international community. Вряд ли игнорирование резолюций Организации Объединенных Наций может рассматриваться международным сообществом как реальность.
Ignoring this difficult issue is an invitation to protectionist forces. Игнорирование этого трудного вопроса приводит к возникновению протекционистских тенденций.
Ignoring the principle of gender mainstreaming has particularly serious consequences for the Structural Reform. Игнорирование принципа учета гендерной проблематики имеет самые серьезные последствия для структурной реформы.
Ignoring the suffering of one party was no way to build trust between the two sides. Игнорирование страданий одной из сторон не есть путь к налаживанию доверия между двумя сторонами.
Ignoring the mechanism weakens the concept of CBMs and may ultimately reduce, rather than build, confidence among States. Игнорирование механизма ослабляет концепцию МД и может в конечном счете не укреплять, а уменьшать доверие среди государств.
Ignoring social marginalization, vulnerability and the uneven distribution of resources frays the trust needed for collective action. Игнорирование социальной маргинализации, уязвимости и неравномерного распределения ресурсов подрывает доверие, необходимое для коллективных действий.
Ignoring it would mean legitimizing injustice and occupation, which bore no relation to counter-terrorism. Игнорирование его означало бы узаконивание несправедливости и оккупации, что не имеет ничего общего с борьбой с терроризмом.
Ignoring or sidelining the basic principles of human rights breeds violence and poverty. Игнорирование основных принципов прав человека или умаление их значимости порождают насилие и нищету.
Ignoring business interests or integrating them too late in international environmental agreements may result in implementation problems at later stages. Игнорирование интересов предпринимателей или слишком большое запоздание в их интегрировании в международные природоохранные соглашения может привести к возникновению проблем в области осуществления на более поздних этапах.
Ignoring those principles or attempting to reinterpret them would reflect negatively on the credibility of the United Nations. Игнорирование этих принципов или попытки по-иному их интерпретировать могут негативно сказаться на доверии к Организации Объединенных Наций.
Ignoring this reality could lead to extremist attitudes. Игнорирование этой реальности может привести к формированию экстремистского отношения.
Ignoring the crux of the problem and shelving international law with regard to the conflict itself can only lead to failure. Игнорирование сути этой проблемы и неприменение положений международного права в отношении самого конфликта могут привести лишь к провалу.
Ignoring this category of countries before their economies are firmly rooted could reverse some or all of the developmental gains achieved to date. Игнорирование этой категории стран до того, как их экономические структуры пустят прочные корни, могло бы обратить вспять некоторые, если не все, до сих пор достигнутые ими успехи в процессе развития.
Ignoring or insufficiently addressing the phenomenon of illegal immigration puts at risk the hard-won rights of genuine refugees and persons who must be protected with humanitarian status under international law. Игнорирование явления незаконной иммиграции или недостаточное внимание к нему создают угрозу с большим трудом завоеванным правам истинных беженцев и лиц, гуманитарный статус которых подлежит защите согласно международному праву.
Ignoring that fact will have nothing but negative consequences on the important role that migration plays in bringing peoples of the world closer together. Игнорирование этого факта лишь негативно скажется на той важной роли, которую играет миграция в сближении народов мира.
Ignoring data in the interest of cutting costs? Игнорирование данных в интересах сокращения убытков?
Ignoring public opinion concerning an issue as critical as the security laws will only alienate the middle class further and deepen a festering crisis of legitimacy. Игнорирование общественного мнения в отношении такого критического вопроса, законы о безопасности, приведет лишь к еще большему отчуждению среднего класса и углублению гноящегося кризиса законности.
Ignoring those recommendations would be tantamount to declaring that international criminal law was important only when it coincided with the geopolitical priorities of dominant countries. Игнорирование этих рекомендаций означало бы, что международному уголовному праву придается значение лишь тогда, когда это отвечает геополитическим приоритетам доминирующих стран.