Английский - русский
Перевод слова Ignoring

Перевод ignoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игнорируя (примеров 316)
No society can achieve its social development goals by ignoring women's right to equal opportunities. Ни одно общество не может достичь целей в области социального развития, игнорируя право женщин пользоваться равными возможностями.
Don't make another by ignoring what I say. Не совершайте вторую, игнорируя мои слова.
But it would be shameful hypocrisy to respond to the needs of orphans while ignoring the causes of AIDS. Однако было бы постыдным лицемерием заниматься проблемами сирот, игнорируя при этом причины СПИДа.
Unfortunately, United States law, ignoring the rights of the Chamorro people of Guam, gives preference to other Federal agencies, in order that these agencies might utilize the lands in the promotion of Federal agendas. К сожалению, закон Соединенных Штатов, игнорируя права гуамского народа чаморро, отдает предпочтение другим федеральным учреждениям, с тем чтобы эти учреждения использовали земли в интересах федеральных властей.
He therefore considered the draft resolution introduced by the European Union concerning the abolition of the death penalty as an infringement of that sovereign right and an attempt by some States to impose their values and laws on other States, ignoring the existence of other points of view. В этой связи он рассматривает внесенный Европейским союзом проект резолюции об отмене смертной казни как нарушение этого суверенного права и попытку некоторых государств навязать свои ценности и законы другим государствам, игнорируя при этом существование иных точек зрения.
Больше примеров...
Игнорирование (примеров 173)
And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol fumes. И глупое игнорирование опасности вдыхания паров метанола.
This, however, means ignoring the value added by IT. Однако это означает игнорирование полезности ИТ.
The report cautioned that ignoring the administration of justice leads to a culture of impunity that will undermine sustainable peace and recognized that when В этом докладе также содержится предостережение о том, что игнорирование аспекта, касающегося отправления правосудия, порождает культуру безнаказанности, способную подорвать прочный мир, а также признается, что,
Ignoring that fact and calling on Syria to implement the resolution afresh is a sign -Larsen is bent on straining relations between Syria and Lebanon and destabilizing not only Lebanon but the entire region. Игнорирование этого факта и повторное обращение к Сирии с призывом выполнить резолюцию свидетельствуют о том, что г-н Рёд-Ларсен стремится ухудшить отношения между Сирией и Ливаном и дестабилизировать не только Ливан, но и весь регион.
Ignoring his position was true Игнорирование его позиция была истинной
Больше примеров...
Игнорировать (примеров 152)
Since I'm not very good at ignoring 500-pound elephants, I... Так как я не очень люблю игнорировать 500-фунтовых слонов, я...
How do you know we're ignoring it? Как ты узнал, что мы будем это игнорировать?
If the two States parties persisted in ignoring the Committee's requests for a report, the situation should be considered again. Если эти два государства-участника будут по-прежнему игнорировать просьбы Комитета относительно представления доклада, ситуацию можно будет рассмотреть вновь.
The United Kingdom, which had usurped Argentine territory and was occupying it militarily, could not continue ignoring the calls of the international community and the South American Governments for it to resume negotiations as soon as possible with Argentina, which had always been willing to negotiate. Соединенное Королевство, незаконно захватившее аргентинскую территорию и оккупирующее ее военными силами, не может больше игнорировать обращенные к нему призывы международного сообщества и правительств южноамериканских стран о скорейшем возобновлении переговоров с Аргентиной, которая всегда была к ним открыта.
Why did you start ignoring me? I didn't. Почему ты стал игнорировать меня?
Больше примеров...
Игнорирует (примеров 113)
Ask Mr Monroe why he's ignoring me. Да, ты. Спроси мистера Монро, почему он меня игнорирует.
However, the Armenian party is ignoring these norms, treating prisoners of war in the most cruel way, denying them a minimum guarantee of humane treatment. А вот армянская сторона игнорирует эти нормы, обращаясь с военнопленными самым жестоким образом и не обеспечивая им даже минимальных гарантий гуманного обращения.
By saying that it would agree to resume negotiations only if the islands' inhabitants so wished, the United Kingdom was ignoring the will of the Member States of the Organization and introducing a unilateral precondition that had not figured in any of the resolutions on the subject. Заявляя, что оно согласится возобновить переговоры только в том случае, если того пожелают жители островов, Соединенное Королевство игнорирует волю государств-членов Организации и в одностороннем порядке выдвигает условие, которое не упоминалось ни в одной из резолюций по этому вопросу.
According to the complainant, the State party is thus knowingly ignoring the fact that international law and practice in relation to torture place greater emphasis on the role of States and their duties in order to enable proceedings to be completed. Заявитель утверждает, что тем самым государство-участник преднамеренно игнорирует тот факт, что в праве и международной судебной практике в области борьбы против пыток ставится особый акцент на роли государств и их обязанностях по обеспечению успешного проведения разбирательства.
Only one nation - Cuba - is ruled by a regime that clings to the discredited, dictatorial habits of the past, ignoring the hopes of its own people, the course of history and internationally recognized standards of human rights. Лишь одной страной - Кубой - управляет режим, который цепляется за дискредитировавшие себя диктаторские привычки прошлого, который игнорирует чаяния своего собственного народа вопреки ходу истории и международно-признанные нормы прав человека.
Больше примеров...
Игнорируют (примеров 66)
No wonder they're ignoring my calls. Тогда понятно, почему они игнорируют мои звонки.
Except I'm not sure if they notice because they're ignoring me. Только я не уверен, замечают ли они это, потому что они игнорируют меня.
While so many are fighting and killing ("arms"), others are ignoring it all (the "sleepers")." Пока одни воюют и убивают ("воины"), другие - игнорируют происходящее ("спящие").
They're ignoring my attack. Они игнорируют моё нападение.
She indicated that, on the assumption that boats in distress carry migrants, ships pass them by ignoring their pleas for help, in violation of international law. Она указала, что капитаны судов, полагая, что терпящие бедствие лодки перевозят мигрантов, игнорируют их просьбы о помощи в нарушение международного права.
Больше примеров...
Игнорирую (примеров 53)
This is me ignoring you saying you don't want to talk about it. Это я игнорирую, что ты сказала, что не хочешь об этом говорить.
I'm not ignoring you. Хэнк? - Я тебя не игнорирую.
I've been ignoring your calls. Я игнорирую Ваши звонки.
I'm eating and ignoring you. Я ем и игнорирую тебя.
'I'm not ignoring you.' Я не игнорирую тебя.
Больше примеров...
Игнорировал (примеров 30)
But buried away was this nagging feeling that I was ignoring part of my own scientific heritage. Но глубоко в душе было неотступное ощущение, что я игнорировал часть родного научного наследия.
It's all happening because I'm completely ignoring every urge towards common sense and good judgment I've ever had. Так получилось, потому что я совершенно игнорировал каждое побуждение к здравому смыслу и хорошему суждению.
He was villified for supposedly ignoring the Holocaust. Его обвиняли в том, что он игнорировал Холокост
He wasn't ignoring you. Он не игнорировал тебя.
I wasn't ignoring them. Я их не игнорировал.
Больше примеров...
Игнорируете (примеров 31)
Why you ignoring me, Mr Monroe? Почему вы меня игнорируете, мистер Монро?
So it... it was... it was not only a... a charge that you were ignoring the truth, but you were doing it in... in a very evil way. Таким образом, это было... это было не только... обвинение в том, что вы игнорируете истину, но вы делаете это... из очень плохих побуждений.
You are ignoring the square-cube law. Вы игнорируете квадратично-кубический закон.
You're ignoring them. А вы их игнорируете.
Second, you might ask, "Well, Dr. Eglash, aren't you ignoring the diversity of African cultures?" Во-вторых, вы можете спросить, "Хорошо, д-р Эглэш, а вы не игнорируете многообразия африканских культур?"
Больше примеров...
Проигнорировав (примеров 27)
But by violating his own principles and ignoring the admitting symptoms. Переступив при этом через свои принципы и проигнорировав изначальный симптом.
Ironically, the advocates of non-proliferation imposed discriminatory restrictions against Pakistan while ignoring India's steady development of nuclear and missile capabilities. По иронии судьбы сторонники нераспространения установили в отношении Пакистана дискриминационные ограничения, проигнорировав стабильное наращивание ядерного и ракетного потенциала Индии.
According to the author, the court sided openly with the prosecution while ignoring all her son's explanations, and the judgement merely reproduced the indictment. По словам автора, суд открыто встал на сторону обвинения, проигнорировав все разъяснения ее сына, и в приговоре были просто воспроизведены положения обвинительного акта.
In contrast to the Committee's reasoning, the State party has adopted a strict interpretation of the concept of discrimination, thereby ignoring the recognition given by the Committee and others (including the European Court of Human Rights) of the concept of indirect discrimination. В отличие от аргументации Комитета государство-участник приняло строгое толкование концепции дискриминации, проигнорировав тем самым факт признания Комитетом и другими органами (включая Европейский суд по правам человека) концепции косвенной дискриминации.
Ignoring warnings, the helicopter eventually landed in Zenica. Проигнорировав предупреждения, пилот вертолета в конечном итоге приземлился в Зенице.
Больше примеров...
Игнорируем (примеров 25)
But I think we're ignoring certain facts that tell us something about what we can do. Но я думаю, что мы игнорируем определённые факты, которые говорят о том, что мы могли бы сделать.
But, while Peru's foreign policy is centred on the South American nations, we are not ignoring political, commercial and cooperative relations with other regions of the world. Однако, хотя внешняя политика Перу направлена в основном на отношения с государствами Южной Америки, мы не игнорируем политические, торговые отношения и отношения сотрудничества с другими регионами мира.
Ignoring, which is the same as confirming. Игнорируем, а это все равно что подтверждать.
Failure to do so would be ignoring the achievements in relations among States of the world over the past 50 years, and it would mean continuing to live on the basis of the ideas and views of 1945. Если мы не сделаем этого, это будет означать, что мы игнорируем то, что было достигнуто в отношениях между государствами мира за последние 50 лет, а также то, что мы и далее будем жить, основываясь на идеях и концепциях 1945 года.
Now, imagine we thought bruises were the problem, and we evolved a giant medical establishment and a culture around treating bruises: masking creams, painkillers, you name it, all the while ignoring the fact that people are still banging their shins into coffee tables. Теперь представьте, что мы предположили будто синяки - причина нашей проблемы, и на их лечение мы бросили гигантский медицинский арсенал: маскирующие крема, обезболивающие, если хотите, но и при этом мы игнорируем очевидный факт - люди продолжают ударяться о журнальные столики.
Больше примеров...
Игнорируется (примеров 27)
Moreover, it relied heavily on statements of rules, while ignoring the complexity of the ethical issues involved. Кроме того, основное внимание в нем уделяется формулировкам правил, а сложность соответствующих этических вопросов игнорируется.
The language of the resolution was one of territorial disputes and not one of decolonization and self-determination, ignoring the inalienable right of the people of Gibraltar. Формулировки резолюции являются формулировками, характерными для территориальных споров, а не для дискуссий по вопросам деколонизации и самоопределения, а это означает, что игнорируется неотъемлемое право народа Гибралтара.
However, the report also noted the tendency to address the situation of older persons from a "humanitarian" perspective, while ignoring their potential to contribute to national objectives. Однако в докладе также отмечается тенденция к решению вопросов пожилых людей с "гуманитарной" точки зрения, в то время как их потенциал с точки зрения содействия достижению национальных целей игнорируется.
Another method of non-provision of answers to the Panel often involves claims that other Government agencies outside the reach of General Aldhabi would have to consent to providing such information, or simply ignoring the question. Еще один способ уклонения от ответов на вопросы Группы зачастую состоит в том, что собеседник утверждает, что другое правительственное учреждение, не подконтрольное генералу Альдхаби, должно дать согласие на представление такой информации, или же вопрос попросту игнорируется.
But we strongly object to the implication that self-determination automatically equates with independence, ignoring the existence of other options, and to the references to issues irrelevant to decolonization, such as military activities. Но мы решительно выступаем против тезиса о том, что самоопределение автоматически означает независимость, при котором игнорируется существование других возможностей, а также против упоминания вопросов, не имеющих отношения к деколонизации, как, например, вопроса о военной деятельности.
Больше примеров...
Игнорировала (примеров 17)
So insignificant, I've been ignoring it. Настолько мелкие, что я игнорировала их.
That "check engine" light I kept ignoring? Та лампочка, "проверьте двигатель", которую я игнорировала.
Months of silence, ignoring and now this? Ты не отвечала, игнорировала меня месяцами, а теперь вот это?
When they're ignoring you in the same room, it doesn't hurt as much. Было не так обидно, когда она сидела здесь и игнорировала меня.
You've been ignoring his messages. Ты игнорировала его сообщения.
Больше примеров...
Игнорировали (примеров 16)
I guess he's just punishing you for ignoring him all this time. Думаю, он просто наказывает вас за то что вы игнорировали его всё это время.
This is our life, and I think, last date, we were ignoring that part of us. Это наша жизнь, и я думаю что во время последней встречи мы игнорировали эту нашу часть.
At that point the process reached the stage of the presentation of draft resolutions ignoring the rights and obligations provided for in the resolutions of the Council itself. На этом этапе процесс достиг стадии представления проектов резолюций, которые игнорировали права и обязанности, предусмотренные в резолюциях самого Совета Безопасности.
They've been ignoring my calls, and haven't moved an inch from the practice room. Они игнорировали мои звонки и даже не выходили из своего подвальчика.
I hope, Mr. Chairman, that you were not ignoring my delegation. Г-н Председатель, надеюсь, что Вы не игнорировали намеренно мою делегацию.
Больше примеров...
Пренебрегая (примеров 16)
It cannot champion democracy and good governance in the domestic politics of its members while ignoring these very same principles in its own operation. Она не имеет права отстаивать демократию и благое управление внутри своих государств-членов, пренебрегая этими же принципами в своей деятельности.
But we need to be imaginative and creative at the same time in order to let go the now proven counterproductive notion of linkage, without ignoring the different priorities of the various member States of the CD. Но нам и нужно проявить воображение и в то же время изобретательность, чтобы размыть контрпродуктивную, как уже оказалось, концепцию увязок, не пренебрегая разными приоритетами различных государств - членов КР.
The pressures and the speeds are so elevated that it is the throw that the armours can be studied by hydrodynamic relations; with good approximation, ignoring the stiffness of the structures, the throw and the armours can be dealt like irrepressible fluids. Давления и скорости настолько высокие, чтобы это была струя, что вооружения могут быть изученными гидродинамичными отношениями; с хорошим приближением, пренебрегая твердостью структур, струя и вооружения могут рассматриваться как безудержные жидкости.
If it is, then we must not forget that those who have committed themselves to serving their countries and the international community have a duty to translate this utopia rationally into a political design, without neglecting or ignoring other people's expectations. Если да, то мы не должны забывать о том, что те, кто посвятил себя служению своей стране и международному сообществу, обязаны на практике облекать эту утопию в политическую форму, не пренебрегая надеждами других людей и не игнорируя их.
It guarantees full freedom to citizens' political, trade union, cultural, scientific and social organizations and institutions in order to provide full protection for the rights of all, without excluding, ignoring or omitting any group, class or segment of society. Оно гарантирует всю полноту свободы для своих граждан, политических, профсоюзных, культурных, научных и социальных организаций и институтов, стремясь обеспечить полную защиту прав всех граждан без исключения, не игнорируя или не пренебрегая никакой группой населения, классом или сегментом общества.
Больше примеров...
Не обращая внимания (примеров 15)
They took him from the Basilica di Santa Maria Maggiore, and installed him in the Lateran Palace, ignoring his protests. Они привели его из базилики Санта-Мария-Маджоре в Латеранский дворец, не обращая внимания на его протесты.
They have followed the same logic since the purchases began, ignoring recent increases in interest rates, while lauding the small rise in inflation expectations as proof of QE's effectiveness. Они следовали той же логике с начала покупок, не обращая внимания на недавнее увеличение процентных ставок и хвалили небольшой подъем в инфляционных ожиданиях, как будто это доказательство эффективности КС.
Canada must either approach issues of peace and development more constructively, ignoring outdated or erroneous information, or it must turn away from Sudan altogether and refrain from making statements that hindered the Sudanese people's progress towards peace and well-being. Канада должна либо более конструктивно подходить к вопросам мира и развития, не обращая внимания на устаревшую или ошибочную информацию, либо вовсе отвернуться от Судана и воздерживаться от заявлений, которые затрудняют достижение суданским народом прогресса в деле обеспечения мира и повышения благосостояния.
Ignoring the complaints of the German hierarchy, John sanctioned the consecration of a metropolitan and three bishops for the Church of the Moravians. Не обращая внимания на жалобы немецких иерархов, Иоанн санкционировал рукоположение митрополита и трех епископов церкви Моравии.
An arbitral tribunal described the requirement that there be a "substitute" transaction as being one where the aggrieved buyer acts as a prudent and careful businessperson who sells goods of the same kind and quality, ignoring unimportant small differences in quality. Согласно мнению арбитражного суда в отношении требования, чтобы существовала сделка "взамен", это требование подразумевает, что потерпевший покупатель действует как здравомыслящий и предусмотрительный предприниматель, который покупает товар того же вида и качества, не обращая внимания на незначительную разницу в качестве.
Больше примеров...