Английский - русский
Перевод слова Ignoring

Перевод ignoring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Игнорируя (примеров 316)
If you don't do this, your system will just reboot from the hard disk, ignoring the CD-ROM. Если вы не сделаете этого, ваша система только перезагрузится с жесткого диска, игнорируя CD-ROM.
24th Infantry troops continued to straggle from their positions, ignoring commands from officers to stay in place. Слдаты 24-го пехотного полка продолжали разрозненными группами покидать свои позиции, игнорируя приказы офицеров оставаться на местах.
We regret that the CTBT prohibits only explosive nuclear tests while ignoring other forms of technology aimed at qualitative improvement of nuclear weapons. Мы сожалеем по поводу того, что ДВЗЯИ запрещает лишь ядерные испытательные взрывы, игнорируя при этом другие виды технологии, направленные на качественное усовершенствование ядерного оружия.
The Government had allegedly legislated in areas outside the scope recognized by Congress, ignoring international human rights commitments, particularly those concerning indigenous rights and environmental issues. По утверждениям, правительство осуществляет законодательную власть вне рамок, признанных Конгрессом, игнорируя свои международные обязательства в области прав человека, особенно те из них, которые касаются прав коренных народов и вопросов охраны окружающей среды.
Disk Management in Windows Vista creates partitions according to a 1-MiB alignment boundary, ignoring the previous conventions called "drive geometry" or "CHS". Менеджер дисков в Windows Vista создаёт разметку относительно выравнивания 1 MiB, игнорируя предыдущее соглашение "геометрии" или «CHS».
Больше примеров...
Игнорирование (примеров 173)
We must also recognize the high cost of ignoring fragile States. Мы должны также признать, насколько дорого обходится игнорирование государств, положение которых является нестабильным.
This cannot be construed as other than intentionally ignoring the essence of the matter, which is directly related to the existence of one country, protecting someone's power politics and turning to unfairness. Это нельзя истолковать иначе как умышленное игнорирование существа дела, что прямо связано с существованием одной страны, защиту чьей-то силовой политики и обращение к несправедливости.
The fight against terrorism must not be conducted outside the scope of the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law: ignoring or negating those principles would constitute a serious setback to humankind in its quest for self-improvement. Борьба против терроризма не должна выходить за рамки принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций и нормах международного права: игнорирование или отрицание этих принципов явилось бы серьезным шагом назад в движении человечества по пути самосовершенствования.
Ignoring the needs and experiences of this growing population would prevent the possibility for equality. Игнорирование потребностей и опыта этой растущей части населения лишает нас возможности достижения равенства.
Ignoring a public sector option means that the main competitor of any of the private companies is being excluded. Игнорирование потенциальной роли государственного сектора означает исключение основного конкурента частных компаний.
Больше примеров...
Игнорировать (примеров 152)
I have no intention of ignoring him. Но я и не собираюсь его игнорировать.
Predictably, the Abkhazian separatists are using far-fetched pretexts to continue ignoring their commitments under the agreements that have been signed. Как и ожидалось, абхазские сепаратисты используют притянутые за уши предлоги, для того чтобы продолжать игнорировать свои обязательства в соответствии с подписанными договоренностями.
But I can't keep ignoring the truth, not when it's staring me right in the eyes. Но я не могу игнорировать правду, не тогда, когда она прямо перед глазами.
Ignoring a problem doesn't make it go away. Проблема не исчезнет, если её игнорировать.
Ignoring the poorest nations means postponing a much larger crisis which will lead to famine, unrest, and massive migration. Игнорировать беднейшие стран означает откладывать гораздо более серьезный кризис, который приведет к голоду, волнениям и массовой миграции.
Больше примеров...
Игнорирует (примеров 113)
For example, when Morrison is asked to change the infamous lyric in "Light My Fire" for his appearance on The Ed Sullivan Show, he is depicted as blatantly ignoring their request. Когда в фильме Моррисона просят изменить нецензурный текст в песне «Light My Fire» для выступления на «Шоу Эда Салливана», он явно игнорирует просьбу из-за бунтарства.
We now see him shirking his commitments to those foundations and ignoring the provisions of the United Nations Charter, the principles of international law and the resolutions of international legitimacy. Теперь мы видим, что он пытается отказаться от своих обязательств по этим основам и игнорирует положения Устава Организации Объединенных Наций, принципы международного права и резолюции, воплощающие международную законность.
Such policies undermine the credibility and reputation of and confidence in the Committee by ignoring State terrorism - the fundamental form of terrorism of the twenty-first century. Такая тактика подрывает авторитет и репутацию Комитета и доверие к нему, поскольку игнорирует государственный терроризм - основную форму терроризма XXI века.
This woman's completely ignoring me. Эта женщина полностью меня игнорирует.
The dominant homogenizing narrative blanches out diversity, ignoring the cultural heritage of everyone outside the group in power, simultaneously depriving the majority of the opportunity to understand the complexity of their country. Доминирующее унифицированное изложение исторических событий не допускает разнообразия, игнорирует культурное наследие каждого, кто не принадлежит к группе, находящейся у власти, и одновременно лишает большинство возможности осознать всю сложность взаимоотношений внутри своей страны.
Больше примеров...
Игнорируют (примеров 66)
I call ignoring me the ultimate insult. Самое страшное оскорбление, когда тебя игнорируют.
You start ignoring smaller crimes, you end up with bigger ones. Когда игнорируют мелкие преступления, то это всегда ведет к росту серьёзных.
So, what, now they're just ignoring us? И что, теперь они нас просто игнорируют?
Unless the ADB's member governments reverse its current policies, they, too, will be blamed for ignoring the urgent needs of the poor. Если правительства-члены АБР не изменят его текущую политику, то их тоже обвинят в том, что они игнорируют насущные потребности бедных.
(chuckle) You two are ignoring the obvious. Вы двое игнорируют очевидное.
Больше примеров...
Игнорирую (примеров 53)
But I'm ignoring my heart until it becomes blind and deaf. Но я игнорирую свое сердце пока оно становится глухим и слепым.
Okay, let me see if I can explain this (to someone who's A) Not a psychology major (and B) Clearly doesn't get the fact that I've obviously been ignoring you. Ну давай посмотрим, смогу ли я объяснить это тому, кто, во-первых, не изучает психологию, а во-вторых, не догоняет, что я вполне очевидно игнорирую её.
I'm not ignoring you. Хэнк? - Я тебя не игнорирую.
I am not ignoring anything. Я ничего не игнорирую.
This is me ignoring you. Это я тебя игнорирую.
Больше примеров...
Игнорировал (примеров 30)
Yes, Martin, our wife, who you spent the last two days ignoring. Да, Мартин, наша жена, которую ты игнорировал последние два дня.
Is that why you've been ignoring my calls? Это поэтому ты игнорировал мои звонки?
I wasn't ignoring them. Я их не игнорировал.
In fact, he'd enraged them by ignoring their medical texts and creating alchemical cures. Напротив, он вызвал гнев тем, что игнорировал медицинские тексты и создавал алхимические снадобья.
And that you're not ignoring me right now. И не хотелось бы, чтобы ты и меня сейчас игнорировал.
Больше примеров...
Игнорируете (примеров 31)
But you're ignoring the fact that the power coupling is also damaged. Но вы игнорируете тот факт, что система питания также повреждена.
The point is, you guys have been ignoring this situation. Причина в том, что вы ребята давно игнорируете эту ситуацию.
You are ignoring the fact that he is still seven years old. Вы игнорируете тот факт, что он остаётся семилетним.
You are ignoring the square-cube law. Вы игнорируете квадратично-кубический закон.
As soon as Robert told me you were ignoring my express orders - Разумеется. Коль скоро Роберт сказал мне Коль скоро Роберт сказал мне, что вы игнорируете мои распоряжения.
Больше примеров...
Проигнорировав (примеров 27)
The Ottoman government ended the Albanian revolts by accepting all demands (ignoring only the last) on September 4, 1912. Османское правительство 4 сентября 1912 года прекратило албанские восстания, приняв все требования (проигнорировав только последнее).
Some places have been even more foolish than simply ignoring the risks. Некоторые места поступили еще глупее, чем просто проигнорировав риски.
Thus, ignoring the underlying issue in the Security Council has given the green light to Ethiopia to continue to occupy sovereign Eritrea territory. Таким образом, проигнорировав основополагающую проблему, Совет Безопасности негласно разрешил Эфиопии продолжать оккупировать суверенную территорию Эритреи.
The Agency secretariat deliberately avoided being present at the refuelling, ignoring our fair proposal for its presence from the beginning, and hindered the normal operation of our nuclear facilities. Секретариат Агентства сознательно избежал присутствия при операции по перегрузке, с самого начала проигнорировав наше открытое предложение прислать своих представителей, и воспрепятствовал нормальному функционированию наших ядерных объектов.
In contrast to the Committee's reasoning, the State party has adopted a strict interpretation of the concept of discrimination, thereby ignoring the recognition given by the Committee and others (including the European Court of Human Rights) of the concept of indirect discrimination. В отличие от аргументации Комитета государство-участник приняло строгое толкование концепции дискриминации, проигнорировав тем самым факт признания Комитетом и другими органами (включая Европейский суд по правам человека) концепции косвенной дискриминации.
Больше примеров...
Игнорируем (примеров 25)
We are ignoring scenarios where they move along intermediate angles. Мы игнорируем случаи, в которых они перемещаются по промежуточным углам.
And we're just ignoring the fact that Geoffrey's a man? И мы игнорируем тот факт, что Джеффри - парень?
We're so intent on pointing the finger at one another that we're ignoring the simple undeniable truth that the problem isn't here, it's there! Мы так тычем друг на друга пальцами, что игнорируем простую и неопровержимую истину, что проблема не здесь, а там!
You should be fully aware that we are ignoring the Security Council resolutions because those resolutions are used solely against us and not against the super-Powers which have the permanent seats and the right of veto. Вы должны полностью понять, почему мы игнорируем резолюции Совета Безопасности - потому что эти резолюции используются исключительно против нас, а не против тех сверхдержав, которые имеют постоянные места и право вето.
Ignoring clipping values of last chapter due to its short playback time. Игнорируем последнюю главу из- за её слишком малой продолжительности.
Больше примеров...
Игнорируется (примеров 27)
Non-proliferation arrangements have focused on the supply side of the problem while ignoring the demand factor. В договоренностях по нераспространению упор делается на тех аспектах этой проблемы, которые касаются предложения, и игнорируется фактор спроса.
To use anti-personnel mines irresponsibly is nothing other than to engage in indiscriminate slaughter, ignoring the classic distinction between combatants and non-combatant civilians. Безответственное применение противопехотных мин - это не что иное, как неизбирательная резня, в которой игнорируется классическое разделение на комбатантов и мирных жителей.
Ignoring this sound legislative base as well as practical measures prohibiting the recruitment and use of child soldiers in our country, the report of the Secretary-General on children and armed conflict reported in paragraph 56 on the progress made by Myanmar as follows: В докладе Генерального секретаря о детях и вооруженных конфликтах, в котором игнорируется прочная законодательная база, а также практические меры, запрещающие призыв и использование солдат-детей в нашей стране, о прогрессе, достигнутом Мьянмой, в пункте 56 говорится следующее.
The forest laws and forestry master plans of most nation States were likewise designed to give full control and ownership of the forests to the State, totally ignoring the fact that many of these forests are collectively owned and managed by indigenous peoples. Лесные законодательства и лесохозяйственные генеральные планы большинства государств также были разработаны таким образом, чтобы передать леса под полный контроль и в полное распоряжение государствам, и при этом совершенно игнорируется тот факт, что многие из этих лесов находятся в коллективном владении и пользовании коренных народов.
But while it is understandable why such measures are considered necessary, it is less clear why the focus is only on the political realm, ignoring the considerable concentration of economic power that has accompanied the rise of deregulated markets. Но хотя вполне можно понять, почему такие меры считаются необходимыми, менее ясно, почему внимание сосредоточивается только на политической сфере и при этом игнорируется значительная концентрация экономической мощи, связанная с ростом влияния дерегулированных рынков.
Больше примеров...
Игнорировала (примеров 17)
Eric, she was ignoring you to make you do this. Эрик, она игнорировала тебя, чтобы этого добиться.
Maybe I was just in denial, buying time ignoring the problem. Может, я просто отрицала это, тянула время, игнорировала проблему.
It originally adopted Moscow's attitude to the Crimean Tatars, officially ignoring their presence in Bulgaria (they were last mentioned in the 1956 census, before reappearing as late as 1992). Первоначально была принята позиция СССР к крымским татарам, которая официально игнорировала их присутствие в Болгарии (последнее упоминание в переписи населения датировано 1956 годом - вновь крымские татары как группа появились в данных переписи только в 1992 году).
It also requires the American will to include peace in the Middle East on its list of priorities after years of deliberately ignoring and dodging the question, which has exacerbated the situation in the region. Это также требует проявления воли Америкой, которая должна включить вопрос об обеспечении мира на Ближнем Востоке в список своих приоритетов, после того как в течение многих лет она сознательно игнорировала этот вопрос и уклонялась от его решения.
I've been pretty much ignoring her. Я её часто - игнорировала.
Больше примеров...
Игнорировали (примеров 16)
We've been ignoring one key piece of the puzzle all along... Мы игнорировали один ключевой кусок паззла все это время...
At an earlier meeting on conflict, peacekeeping and gender in July this year, we said that we were ignoring an invisible elephant of scepticism among Member States by our failure to incorporate a gender perspective into peace and security issues. На состоявшемся ранее - в июле текущего года - заседании по вопросу о конфликтах, миротворчестве и гендерной проблематике мы заявили, что своим упущением включить в задачи поддержания мира и безопасности гендерной проблематики мы игнорировали тогда призрак большого скептицизма среди государств-членов.
By drawing attention to the resource aspect of peacebuilding we were not ignoring or underestimating the advisory and coordinating functions of the Commission. Привлекая внимание к аспекту миростроительства, связанному со средствами, мы не игнорировали и не умаляли значение консультативных и координирующих функций Комиссии.
So Luke, I feel like we've been ignoring you. Люк, у меня такое чувство, что мы вас игнорировали о, все нормально
Most RFBs have already adopted measures to deter skippers of vessels flying the flag of non-contracting parties from ignoring conservation rules. Большинство РРЛО уже принимают меры к тому, чтобы капитаны судов, ходящих под флагом не являющихся их членами стран, не игнорировали рыбоохранных требований.
Больше примеров...
Пренебрегая (примеров 16)
During the battle, Zhigunov, ignoring the rules, hit the enemy's blade - and the sword seriously damaged his eye. Во время боя Жигунов, пренебрегая правилами, подбил клинок противника - и шпага повредила ему глаз.
But we need to be imaginative and creative at the same time in order to let go the now proven counterproductive notion of linkage, without ignoring the different priorities of the various member States of the CD. Но нам и нужно проявить воображение и в то же время изобретательность, чтобы размыть контрпродуктивную, как уже оказалось, концепцию увязок, не пренебрегая разными приоритетами различных государств - членов КР.
The United Kingdom was calling for the application of the principle of self-determination while, at the same time, refusing to resume sovereignty negotiations with Argentina, thereby ignoring the mandate set forth, inter alia, in successive General Assembly resolutions. Соединенное Королевство призывает к применению принципа самоопределения, но в то же время отказывается возобновить переговоры с Аргентиной по вопросу о суверенитете, тем самым пренебрегая мандатом, предусмотренным, в частности, в ряде последовательно принятых резолюций Генеральной Ассамблеи.
The pressures and the speeds are so elevated that it is the throw that the armours can be studied by hydrodynamic relations; with good approximation, ignoring the stiffness of the structures, the throw and the armours can be dealt like irrepressible fluids. Давления и скорости настолько высокие, чтобы это была струя, что вооружения могут быть изученными гидродинамичными отношениями; с хорошим приближением, пренебрегая твердостью структур, струя и вооружения могут рассматриваться как безудержные жидкости.
If it is, then we must not forget that those who have committed themselves to serving their countries and the international community have a duty to translate this utopia rationally into a political design, without neglecting or ignoring other people's expectations. Если да, то мы не должны забывать о том, что те, кто посвятил себя служению своей стране и международному сообществу, обязаны на практике облекать эту утопию в политическую форму, не пренебрегая надеждами других людей и не игнорируя их.
Больше примеров...
Не обращая внимания (примеров 15)
On such issues, the multilateral system continues to act like a fireman intent on putting out bigger fires while ignoring smaller ones. В своем подходе к решению этих проблем многосторонняя система продолжает уподобляться пожарному, который намерен погасить большие пожары, не обращая внимания на менее обширные.
Canada must either approach issues of peace and development more constructively, ignoring outdated or erroneous information, or it must turn away from Sudan altogether and refrain from making statements that hindered the Sudanese people's progress towards peace and well-being. Канада должна либо более конструктивно подходить к вопросам мира и развития, не обращая внимания на устаревшую или ошибочную информацию, либо вовсе отвернуться от Судана и воздерживаться от заявлений, которые затрудняют достижение суданским народом прогресса в деле обеспечения мира и повышения благосостояния.
Ignoring the advice to go to Moscow, she left and went on to shoot the picture from a stretcher on which she was brought from infectious barracks. Не обращая внимания на советы уехать в Москву, она осталась и продолжала снимать картину с носилок, на которых её приносили из инфекционного барака.
Ignoring the state of its citizens' health and surroundings, the totalitarian State exposed itself to be what it was - a self-serving clique hell-bent on maintaining its power, no matter what the cost to its people, no matter what pain and suffering ensued. Не обращая внимания на состояние здоровья своих граждан и окружающую среду, тоталитарное государство показало себя тем, чем оно было - корыстной кликой, одержимой сохранением своей власти, независимо от того, какой ценой, болью и страданиями это оборачивалось для народа.
Eventually there is no safety in looking away, seeking the quiet life by ignoring the struggles and oppression of others. Возможно, мы не обеспечим себе безопасность, если будем закрывать глаза на все и вести тихую жизнь, не обращая внимания на то, что другие ведут борьбу и терпят притеснения.
Больше примеров...