Английский - русский
Перевод слова Ignoring
Вариант перевода Игнорирую

Примеры в контексте "Ignoring - Игнорирую"

Примеры: Ignoring - Игнорирую
I have schoolwork that I'm ignoring. У меня есть домашняя работа, которую я игнорирую.
I'm ignoring you for a different reason. Я игнорирую тебя по другой причине.
But I'm ignoring my heart until it becomes blind and deaf. Но я игнорирую свое сердце пока оно становится глухим и слепым.
I'm ignoring you because you make me sad. Я игнорирую тебя, потому что ты меня расстраиваешь.
I'm ignoring you, but I appreciate your persistence. Я вас игнорирую, но признательна вам за настойчивость.
I'm not ignoring you, Mr. Yamashiro. Я не игнорирую Вас, м-р Ямаширо.
I'm not tweeting, I'm ignoring you. Я не в чате, я тебя игнорирую.
I'm not ignoring you, I'm just nursing a wound. Я тебя не игнорирую, я залечиваю раны.
See, this is me ignoring the verdict. Видите? Вот так я игнорирую решение суда.
While making this comment, I am not ignoring the realities of acute insecurity prevailing in many parts of the world. Высказывая этот тезис, я не игнорирую реалий острого дефицита безопасности, превалирующих во многих частях мира.
I'm ignoring you and watching soccer. Я тебя игнорирую и смотрю футбол.
This is me naturally ignoring you. А теперь я естественно тебя игнорирую.
I'm ignoring it. Works for everything else. Я игнорирую это. работает для всего остального
No. It means I'm ignoring you to make a point. Нет, это значит, что я тебя игнорирую, чтобы настоять на своём.
This is me ignoring you saying you don't want to talk about it. Это я игнорирую, что ты сказала, что не хочешь об этом говорить.
And don't think I'm ignoring the fact that you lied to me, too. И не думай, что я игнорирую тот факт, что ты тоже мне врал.
No, I'm not ignoring you; Нет, я не игнорирую тебя;
I'm cursing them out, I'm ignoring incredibly important news stories, and I'm betraying the trust of people who respect me. Я проклинаю их, я игнорирую важные новости, и я предаю доверию людей, которые уважают меня.
I'm ignoring it, but we don't know for sure what this means. Я игнорирую это, но мы точно не знаем, что это значит.
Yes, I'm ignoring Lavon, but you would, too, if you knew what I know. Да, я игнорирую Левона, но и ты бы так делала, если бы знала то, знаю я.
Okay, let me see if I can explain this (to someone who's A) Not a psychology major (and B) Clearly doesn't get the fact that I've obviously been ignoring you. Ну давай посмотрим, смогу ли я объяснить это тому, кто, во-первых, не изучает психологию, а во-вторых, не догоняет, что я вполне очевидно игнорирую её.
I'm not ignoring you because there is no you. Я не игнорирую тебя, потому что тебя не существует.
When it rings once and it goes to voicemail, I'm ignoring you! Если был один гудок, и сразу включился автоответчик, значит я тебя игнорирую!
The Chairman: I think that I did deliberately mention the Chair's proposal - not that I am ignoring, or attempting to discard, the proposal of any delegation or group of delegations. Председатель: Полагаю, что я намеренно упомянул предложение Председателя - но это не означает, что я игнорирую или пытаюсь отклонить предложение любой делегации или группы делегаций.
But I told her I'd go with her, which is proof that I'm not ignoring her. Но я сказал ей, что пойду с ней, что является доказательством того, что я не игнорирую ее.