Your ignorance saddens me to no end. |
Твое невежество глубоко печалит меня. |
'Cause ignorance Is not bliss |
Потому что невежество Разве это не счастье |
Your ignorance is our trump card. |
Наш козырь - твоё невежество. |
The cause of suffering is ignorance. |
Причина страдания - невежество. |
You see ignorance and fear. |
Вы видите невежество и страх. |
Your ignorance is unbelievable. |
Твое невежество просто за гранью. |
I can alleviate your ignorance. |
Я могу уменьшить ваше невежество. |
Ignorance is what creates fear of others. |
Именно невежество порождает опасения в отношении других. |
That's not ignorance. |
Это не невежество, это факт. |
My profound ignorance uncovered something. |
(Бен) Мое невежество позволило кое-что выяснить. |
It's ignorance and superstition and... |
Это невежество, предубеждения и... |
Your ignorance excuse you a little. |
Твое невежество немного извиняет тебя. |
Because I don't know and ignorance is... |
И невежество - это... |
Slander and failure and ignorance. |
Клевета и неудачи и невежество. |
The cause of suffering is ignorance. |
Причина страдания - невежество. |
His ignorance surprised me. |
Его невежество поразило меня. |
I'm sorry for her ignorance. |
Прости её за невежество. |
Racial discrimination has its origins in ignorance. |
Источником расовой дискриминации является невежество. |
It is fed by ignorance and poverty. |
Его питает невежество и нищета. |
Apparently, ignorance Is bliss. |
Очевидно, невежество - это блаженство. |
The first is pure natural ignorance. |
первая - чисто естественное невежество. |
My ignorance amuses me. |
Моё невежество забавляет меня. |
Her ignorance is deplorable. |
Ее невежество достойно сожаления. |
Her ignorance appals me. |
Ее невежество меня поражает. |
Traditional culture and the health of young people cannot be effectively protected by ignorance. |
Невежество не поможет эффективно сохранить традиционные культурные представления и здоровье молодежи. |