Английский - русский
Перевод слова Ignorance
Вариант перевода Невежество

Примеры в контексте "Ignorance - Невежество"

Примеры: Ignorance - Невежество
Your ignorance saddens me to no end. Твое невежество глубоко печалит меня.
'Cause ignorance Is not bliss Потому что невежество Разве это не счастье
Your ignorance is our trump card. Наш козырь - твоё невежество.
The cause of suffering is ignorance. Причина страдания - невежество.
You see ignorance and fear. Вы видите невежество и страх.
Your ignorance is unbelievable. Твое невежество просто за гранью.
I can alleviate your ignorance. Я могу уменьшить ваше невежество.
Ignorance is what creates fear of others. Именно невежество порождает опасения в отношении других.
That's not ignorance. Это не невежество, это факт.
My profound ignorance uncovered something. (Бен) Мое невежество позволило кое-что выяснить.
It's ignorance and superstition and... Это невежество, предубеждения и...
Your ignorance excuse you a little. Твое невежество немного извиняет тебя.
Because I don't know and ignorance is... И невежество - это...
Slander and failure and ignorance. Клевета и неудачи и невежество.
The cause of suffering is ignorance. Причина страдания - невежество.
His ignorance surprised me. Его невежество поразило меня.
I'm sorry for her ignorance. Прости её за невежество.
Racial discrimination has its origins in ignorance. Источником расовой дискриминации является невежество.
It is fed by ignorance and poverty. Его питает невежество и нищета.
Apparently, ignorance Is bliss. Очевидно, невежество - это блаженство.
The first is pure natural ignorance. первая - чисто естественное невежество.
My ignorance amuses me. Моё невежество забавляет меня.
Her ignorance is deplorable. Ее невежество достойно сожаления.
Her ignorance appals me. Ее невежество меня поражает.
Traditional culture and the health of young people cannot be effectively protected by ignorance. Невежество не поможет эффективно сохранить традиционные культурные представления и здоровье молодежи.