Английский - русский
Перевод слова Ignorance

Перевод ignorance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невежество (примеров 340)
Well, ignorance isn't unique to any one group, Agent David. Невежество встречается не только в какой-то одной группе, агент Давид.
Your ignorance excuse you a little. Твое невежество немного извиняет тебя.
His ignorance surprised me. Его невежество поразило меня.
Education and knowledge have spread but invincible ignorance as well as self-beguiling, little knowledge still bedevils the judgement of whole masses of people. Все большее число людей получают образование и знания, однако беспросветное невежество, а также самообманчивый минимум знаний по-прежнему вводят в заблуждение мнение больших масс людей.
This boy is Ignorance. Ему имя - Невежество.
Больше примеров...
Незнание (примеров 161)
There also may be an ignorance of prevailing conditions of vulnerability determined by physical, social, or economic inadequacies. Может также иметь место незнание превалирующих условий уязвимости, определяемой физическими, социальными или экономическими несоответствиями.
The report on the matter displayed the same wilful ignorance, bias and disregard for impartiality, truth or promoting human rights. Доклад по этому вопросу продемонстрировал такое же преднамеренное незнание, предубежденность и пренебрежение принципом беспристрастности, истиной и поощрением прав человека.
The problems identified on the employers' side are: negative and stereotyped view of ethnic minorities, ignorance of possible processes of exclusion, ineffective use of recruitment channels, communication failures during job interviews and failure to employ objective selection criteria. Со стороны работодателей были выявлены следующие проблемы: негативное и стереотипное отношение к этническим меньшинствам, незнание возможных процедур отвода кандидатур, неэффективное использование каналов найма, неумение адекватно проводить собеседование и неспособность применять объективные критерии отбора.
Now, this ignorance, however, is not very helpful on the level of the social. Это незнание всё же не так услужливо на социальном уровне.
Historical experience, general ignorance of the law and widespread corruption caused men and women to lack confidence in the legal system and, in particular, in the courts as a mechanism for the protection of human rights. Исторический опыт, общее незнание законов и широко распространенная коррупция лишают мужчин и женщин веры в торжество законности и, в частности, в справедливость судебных органов как механизма защиты прав человека.
Больше примеров...
Неведение (примеров 47)
And ignorance is... what's the opposite of bliss? А неведение... Что противоположно блаженству?
No, ignorance is hell. Нет, неведение - это зло.
But you can't use ignorance as an excuse to absolve yourself. Но неведение не может служить оправданием.
Ignorance is bliss indeed. Верно сказано, что неведение и есть блаженство.
I'll pack my ignorance and bliss Хочу назад - в блаженное неведение
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 50)
Poverty, ignorance, and lack of respect for human rights all created fertile ground in which terrorism could grow. Бедность, неграмотность и несоблюдение прав человека - все это создает благодатную почву для усиления терроризма.
Just between us, haven't you thought that with his zeal he might emphasize our ignorance? А так, между нами, ты не считаешь, что своим рвением он даже подчеркивает нашу неграмотность?
As several speakers had pointed out, terrorism was kept alive by such factors as poverty, ignorance and illiteracy. Как уже отметили некоторые выступающие, питательной средой для терроризма являются такие факторы, как нищета, невежество и неграмотность.
However, health care services are still underused by women, owing to various cultural and socio-economic factors such as poverty, illiteracy, ignorance and, above all, lack of decision-making power. Вместе с тем женщины еще недостаточно пользуются медицинским обслуживанием по причине определенных культурных и социально-экономических факторов, таких как бедность, неграмотность, неосведомленность и особенно отсутствие возможности принимать самостоятельные решения.
But stability and security are also affected by hunger and extreme poverty, by social exclusion, by ignorance and illiteracy, by the spread of disease and epidemics and by irreversible damage to the environment. Однако стабильность и безопасность подрывают также голод и крайняя нищета, социальная изоляция, неосведомленность и неграмотность, распространение болезней и эпидемий, а также невосполнимый ущерб, наносимый окружающей среде.
Больше примеров...
Неосведомлённость (примеров 4)
Strange ignorance, - everybody knew except you. Странная неосведомлённость, - все знали, а вы нет.
What? - Your ignorance and misinformation. Что? Твои неосведомлённость и дезинформированность
Tsunis' nomination hearing generated some controversy, both in Norway and in the USA, due to his confession of never having been to Norway and his apparent ignorance of some Norwegian political issues. Слушания по кандидатуре Цуниса вызвали некоторые противоречия как в Норвегии, так и в США, причиной чему послужило его признание в том, что он никогда не бывал в Норвегии, и очевидная неосведомлённость о некоторых политических проблемах этой страны.
Ignorance may have been your best defense. Возможно, неосведомлённость - ваша лучшая защита.
Больше примеров...
Игнорирование (примеров 21)
The economic implications of environmental degradation and ignorance of climatic variability can account for significant percentages of gross domestic product in lost productivity. Ухудшение состояния окружающей среды и игнорирование фактора изменения климата могут повлечь за собой спад производства, составляющий существенную процентную долю валового внутреннего продукта страны.
However, constraints and challenges remained - in particular, the persistence of certain harmful traditional practices, illiteracy, growing antisocial behaviour, ignorance of laws, poverty and limited State resources. В то же время определенные проблемы и трудности по-прежнему актуальны: в частности, сохраняются некоторые виды вредной традиционной практики, низкий уровень грамотности, рост гражданской безответственности, игнорирование нормативных документов, нищета населения и дефицит государственных ресурсов.
The main obstacle is widespread ignorance of international instruments in general, and of the Convention in particular, on the part of the general public and the professionals concerned. Основной преградой является широко распространенное игнорирование международных договоров в целом и Конвенции в частности со стороны общественности и соответствующих специалистов.
Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal. Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Ignorance and denial of violence against children have perpetuated that abuse and protected the perpetrators. Игнорирование и отрицание проблемы насилия в отношении детей лишь содействуют укоренению практики жестокого обращения с детьми и безнаказанности тех, кто совершает такие преступления.
Больше примеров...
Неосведомленности (примеров 24)
Two obstacles to promoting road safety were uncertainty about assigning responsibility and ignorance. Два препятствия на пути поощрения безопасности дорожного движения заключаются в неопределенности возлагаемой ответственности и неосведомленности.
Mr. Lallah said that criticism of the Committee was often without foundation and resulted from ignorance of what it does. Г-н Лаллах говорит, что критика в адрес Комитета зачастую является необоснованной и представляет результат неосведомленности в его деятельности.
But I talked to Coach Beiste about it, and she and I both agreed that the kind of bullying that David does is born out of ignorance. Но я говорил с тренером об этом, и мы оба согласились с тем, что издевательства Дэвида начались из-за неосведомленности.
Many groups in society, however, particularly self-employed workers in the agricultural sector, still fail to benefit from the services of the social security programme provided for under this Act, either due to ignorance of its benefits or the inability to pay contributions. Однако многие группы населения, в частности самостоятельно занятые лица в сельскохозяйственном секторе, по-прежнему фактически не охвачены программой социального обеспечения, предусмотренной в этом Законе, или из-за неосведомленности о предоставляемых ею услугах или неспособности уплачивать взносы.
The time had come to forge new partnerships between Governments, the private sector and civil society to help alleviate poverty and the threats to human health and the environment caused by ignorance and negligence. Настало время установить новые партнерские связи между правительствами, частным сектором и гражданским обществом, с тем чтобы продвинуться в решении проблемы нищеты и ослабления угроз для здоровья человека и окружающей среды, возникающих по причине неосведомленности и небрежного отношения.
Больше примеров...
Заблуждение (примеров 12)
Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для «буферного» капитала нереалистичными.
Is it willful ignorance or perhaps something more pathological? Это умышленное заблуждение или, возможно, нечто большее, патологическое?
An issue was raised concerning the pervasive consequences of the colonization of the mind, which is a social construction based on a shared ignorance that perceives others as uncivilized. Был затронут вопрос о глубоко укоренившихся последствиях колониального порабощения сознания, давшего начало социальной конструкции, опирающейся на коллективно исповедуемое заблуждение, при котором окружающий мир воспринимается как варварский.
In short, pluralistic ignorance is a bias about a social group, held by the members of that social group. Вкратце, множественное невежество - это заблуждение относительно социальной группы, поддерживаемое социальной группой.
Now, we will move on, as our flimsy bark of ignorance brings us to the great "terror incognito" that we call General Ignorance. Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение.
Больше примеров...
Неосведомленностью (примеров 12)
The ignorance of the rest of society of women's productive contribution; неосведомленностью остальной части общества об их продуктивном вкладе;
A lack of language skills and education, combined with ignorance about Dutch institutions, poses risks for these immigrants in terms of equal opportunities and their wider prospects for the future. Отсутствие языковых навыков и образования в сочетании с неосведомленностью об институтах голландского общества лишает этих иммигрантов равенства возможностей и широких перспектив на будущее.
More than a decade after the end of the cold war and at the start of the twenty-first century, there is a pressing need to combat ignorance, complacency and a culture of violence. После окончания холодной войны прошло уже более десяти лет, и сейчас, когда человечество вступило в XXI век, существенно необходимо вести борьбу с неосведомленностью, самоуспокоенностью и культурой насилия.
Turning to abortion, she asked whether the reformed abortion law applied in all states and territories and whether Australia's high abortion rate was due to inadequate access to family planning services or to ignorance of contraception. Касаясь проблемы абортов, оратор спрашивает, применяется ли реформированное законодательство об абортах во всех штатах и территориях и связан ли высокий уровень абортов в Австралии с недостаточным доступом к услугам по планированию семьи или неосведомленностью в вопросах предупреждения беременности.
How do we arrive at an acceptable answer for all? It was noted that there was a high level of bystander apathy fuelled by citizens' ignorance of their neighbours. Как найти решение, приемлемое для всех? Отмечалась высокая степень апатии и индифферентности, обусловленная неосведомленностью граждан о делах соседей.
Больше примеров...
Невежественность (примеров 4)
My ignorance has disgraced myself. Моя невежественность опозорила меня.
Naivety, ignorance and illiteracy; легковерие, невежественность и неграмотность;
But a decisive victory will continue to elude us as long as we do not defeat the poverty and ignorance that afflict our society. Однако мы не добьемся окончательной победы, если мы не победим нищету и невежественность, от которых страдает наше общество.
By Taylor's definitions, Positive Freedom entails being in a mature state of decision making, free of internal or external restraints (e.g. weakness, fear, ignorance, etc.). Позитивная свобода влечет за собой пребывание в положении взрослого, зрелого человека, способного принимать решения, свободного от внутренних ограничителей (слабость, страх, невежественность и т. п.).
Больше примеров...
Непонимания (примеров 15)
Whether the right to food has been left out by design or by ignorance of its operational consequences, it should now be brought back. Было ли право на питание оставлено без внимания намеренно или в силу непонимания его практических последствий, но теперь к нему следует вернуться.
It was a mistake borne out of arrogance, and ignorance of who you were. Ошибка произошла из-за высокомерия и непонимания того, кто ты есть на самом деле
For me, it's among the purposes of my life to take us from states of ignorance to states of understanding with bold exploration that you can't do every day." Для меня одним из смыслов жизни является то, чтобы из состояния непонимания перенести нас в состояние познания в смелых исследованиях, которые не происходят каждый день».
Building bridges of interreligious and intercultural understanding and cooperation will definitely help to support peace in the world, disseminate a culture of peace in societies and will narrow the gap of misunderstanding and ignorance among peoples. Наведение мостов межрелигиозного и межкультурного взаимопонимания и сотрудничества, несомненно, будет способствовать поддержанию международного мира, распространению культуры мира в обществах и позволит сократить пропасть непонимания и неведения между народами.
Conflicts among societies often result from misunderstandings of one another and out of ignorance and lack of respect for the moral and societal values of others. Конфликты между общинами зачастую возникают вследствие взаимного непонимания, незнания нравственных и общественных устоев других народов и неуважения к ним.
Больше примеров...
Отсутствие информации (примеров 6)
Finally, there was agreement that users must be included in the process of developing a common code, because user ignorance is one of the most significant challenges. И наконец, все согласились с тем, что пользователи должны быть включены в процесс разработки общего кодекса, поскольку отсутствие информации у пользователя является одной из наиболее существенных проблем.
It is more than obvious that ignorance and inability to look upon intimate partner abuse as a problem, in case of which the persons involved should seek help, facilitate the occurrence of it. Более чем очевидно, что отсутствие информации и неспособность рассматривать насилие со стороны интимного партнера в качестве проблемы, в случае которой лица должны обращаться за помощью, содействуют распространению такой практики.
Why should that be? Was the definition inappropriate? Was it ignorance, the cumbersome nature of the procedures making it difficult to establish proof, or was it lack of confidence in the investigation process? В связи с этим он хотел бы узнать возможные причины такого положения дел: ненадлежащее определение, отсутствие информации, громоздкость процедур, затрудняющая сбор доказательств, или отсутствие доверия к следственному процессу.
Ignorance combined with sociocultural taboos explains the persistence of such forms of violence. Отсутствие информации в сочетании с социально-культурными запретами также является объяснением причин живучести этих форм насилия.
The continued ignorance of the ethnic cleansing in Abkhazia, Georgia is a stain on the moral account book of the international community. Отсутствие информации об этнической чистке в Абхазии, Грузия, является черным пятном в книге записей международного сообщества.
Больше примеров...
Заблуждения (примеров 21)
I lose points, don't I, for that bit of ignorance? Я теряю очки, не так ли, за этот кусочек заблуждения?
Frank's compiled a list of everyone who played a willing role in the cover-up and everyone who was complicit in their ignorance, and all of them will now be attending our annual New Year's party in the Hamptons. Фрэнк составил список всех, кто играл главные роли в сокрытии и всех кто был участником их заблуждения, и все они будут присутствовать на нашей ежегодной новогодней вечеринке в Хэмптоне.
Anyway, after that astonishing lack of knowledge, except on the part of Alan, for a no lesser thing than the third largest object in the solar system, we move easily into the orbit of General Ignorance. Во всяком случае, после этой поразительной неосведомлённости, исключая участие Алана, о не меньшем, чем третьем по величине объекте в Солнечной системе, мы легко выходим на орбиту Всеобщего Заблуждения.
And so the light fades and our guests head bravely for the waterhole in the full knowledge that any moment, they are likely to be dragged underwater and devoured by the savage Gila monster of General Ignorance, so fingers on buzzers. Итак, свет затухает, и наши гости смело направляются на водопой в полной уверенности, что в любой момент, они, вероятно, будут утащены под воду и поглощены свирепым монстром Всеобщего Заблуждения, пальцы на звонки.
Those new "forms of ignorances", reflected in misunderstandings, stereotypes and xenophobia, reveal an ignorance of cultural diversity. Эти новые виды невежества, отражающие заблуждения, стереотипы и ксенофобию, проявляются в невежестве в отношении разнообразия культур.
Больше примеров...