Английский - русский
Перевод слова Ignorance

Перевод ignorance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невежество (примеров 340)
And truthfully I'm ashamed by my ignorance. И, по правде, мне стыдно за свое невежество.
As my grandfather used to say, ignorance is the devil's whoopee cushion. Как любил говорить мой дед, невежество - ещё один повод для веселья дьявола.
Yes, chemical imbalance, poor role models, ignorance. Да, химически дисбаланс, скверные модели для подражания, невежество.
I cannot listen to this ignorance. Я не могу дальше слушать это невежество.
Because terrorism fed on prejudice and ignorance, the European Union welcomed efforts to strengthen dialogue and understanding between cultures involving all actors: States, regional organizations and civil society. Поскольку питательной средой терроризма являются предрассудки и невежество, Европейский союз приветствует усилия по укреплению диалога и взаимопонимания между различными культурами с участием всех субъектов: государств, региональных организаций и гражданского общества.
Больше примеров...
Незнание (примеров 161)
It specifies the requisite factual knowledge while clarifying that ignorance of the Geneva Conventions of 1949 is not an excuse. Он указывает на требующееся фактическое знание, одновременно уточняя, что незнание Женевских конвенций 1949 года не является оправданием.
In some countries, the lack of identification documents and the ignorance or limited knowledge of the teaching language are further barriers to their access to education. В некоторых странах отсутствие удостоверений личности и незнание или плохое знание языка, на котором ведется обучение, являются дополнительными препятствиями для получения доступа к образованию.
Now, this ignorance, however, is not very helpful on the level of the social. Это незнание всё же не так услужливо на социальном уровне.
(c) Ignorance of maternity protection systems; незнание возможностей системы защиты материнства;
Ignorance of the various ways that health is influenced by these driving forces may be one reason for the health sector's isolation and lack of influence in national and global policy-making. Незнание различных аспектов воздействия, оказываемого на состояние здоровья человека этими движущими силами, возможно, является одной из причин того, что сектор здравоохранения находится в изолированном положении и не оказывает влияния на принятие решений на национальном и глобальном уровнях.
Больше примеров...
Неведение (примеров 47)
And ignorance is... what's the opposite of bliss? А неведение... Что противоположно блаженству?
It is that ignorance that is exploited by those who have an agenda seeking to advance political goals through violence justified on religious grounds. Именно такое неведение используется теми, кто имеет свою собственную повестку дня и стремится к достижению своих политических целей посредством насилия, оправдываемого религиозными соображениями.
Sometimes ignorance is bliss. Иногда неведение это благо.
For once, I must admit ignorance. На этот раз, я признаю свое неведение.
In fact, you probably shouldn't really trust anything, because we've come to that bit we call general ignorance. На самом деле, вам, пожалуй, не стоит верить ничему, потому что мы подошли к части, которая называется "Всеобщее неведение".
Больше примеров...
Неграмотность (примеров 50)
Illiteracy and ignorance also compel people in underprivileged communities to live in unhygienic conditions, which further deteriorates health. Неграмотность и невежество также способствуют тому, что представители отсталых общин живут в антисанитарных условиях, которые негативно сказываются на состоянии их здоровья.
To this, we must add ignorance, illiteracy and a low rate of school enrolment for girls. К этому мы должны прибавить невежество, неграмотность и низкий процент девочек, посещающих школу.
This ignorance of norms is compounded by deficiencies of legal interpretation and reasoning, as evidenced in the literal and disjointed application of ordinary law and a marked emphasis on procedural - as opposed to substantive - issues. Такая юридическая неграмотность приобретает еще более острый характер, учитывая недостатки, связанные с толкованием юридических норм и принятием судебных решений, которые проявляются в буквальном и неграмотном применении норм обычного права и уделении чрезмерного внимания процедурным аспектам, а не вопросам существа.
Hunger, illiteracy, exclusion and ignorance are some of the basic elements that fuel the spread of international terrorism and cause violent and massive national migration flows, which have cultural, social and economic consequences. Голод, неграмотность, изоляция и неосведомленность относятся к числу основных факторов, способствующих созданию благоприятных условий для распространения международного терроризма или для возникновения широкомасштабных миграционных потоков на национальном уровне, которые имеют культурные, социальные и экономические последствия и неизбежно создают угрозу для безопасности центральных стран.
It shall provide them with social insurance and health care services and shall endeavour to protect them from the scourge of ignorance, fear and poverty. Оно предоставляет таким гражданам помощь по линии социального страхования и медицинскую помощь и стремится принять меры с целью обеспечения того, чтобы таким лицам не грозила неграмотность, неуверенность в будущем и нищета .
Больше примеров...
Неосведомлённость (примеров 4)
Strange ignorance, - everybody knew except you. Странная неосведомлённость, - все знали, а вы нет.
What? - Your ignorance and misinformation. Что? Твои неосведомлённость и дезинформированность
Tsunis' nomination hearing generated some controversy, both in Norway and in the USA, due to his confession of never having been to Norway and his apparent ignorance of some Norwegian political issues. Слушания по кандидатуре Цуниса вызвали некоторые противоречия как в Норвегии, так и в США, причиной чему послужило его признание в том, что он никогда не бывал в Норвегии, и очевидная неосведомлённость о некоторых политических проблемах этой страны.
Ignorance may have been your best defense. Возможно, неосведомлённость - ваша лучшая защита.
Больше примеров...
Игнорирование (примеров 21)
If ignorance is bliss, then Down Syndrome's got to be euphoria. Если игнорирование - это счастье, тогда синдром Дауна должен быть эйфорией.
The economic implications of environmental degradation and ignorance of climatic variability can account for significant percentages of gross domestic product in lost productivity. Ухудшение состояния окружающей среды и игнорирование фактора изменения климата могут повлечь за собой спад производства, составляющий существенную процентную долю валового внутреннего продукта страны.
Your total ignorance of how awesome you are is one of the 5,000 things I love about you. Твое полное игнорирование того, какая ты замечательная, это одна из миллиона вещей, которые я люблю в тебе.
Inequality means differentiated treatment of men and women and includes distinction, exclusion, restriction, ignorance, impairing, violence, etc. проявлением неравноправия считается дифференцированный режим для мужчин и женщин, включая проведение различия, отчуждение, ограничение, игнорирование интересов, причинение ущерба, насилие и т.д.
Obstacles that may have prevented legislation in this area from being adopted included the "culture of secrecy" that surrounds the practice of these traditions and customs and ignorance about their harmful or detrimental effects as well as ignorance of the law and human rights issues. К числу препятствий, которые могут помешать принятию законов в этой сфере, относятся «культура секретности», с которой связано практическое применение этих традиций и обычаев, и игнорирование их пагубных или неблагоприятных последствий, а также неосведомленность о законах и вопросах прав человека.
Больше примеров...
Неосведомленности (примеров 24)
Where this lack of respect stems from ignorance or misunderstanding, humanitarian organizations have often been successful in negotiating access by communicating the nature of their work. Там, где они не соблюдаются ввиду неосведомленности или недопонимания, гуманитарным организациям часто удается с помощью переговоров добиться доступа к нуждающемуся населению за счет распространения информации о характере их работы.
Many groups in society, however, particularly self-employed workers in the agricultural sector, still fail to benefit from the services of the social security programme provided for under this Act, either due to ignorance of its benefits or the inability to pay contributions. Однако многие группы населения, в частности самостоятельно занятые лица в сельскохозяйственном секторе, по-прежнему фактически не охвачены программой социального обеспечения, предусмотренной в этом Законе, или из-за неосведомленности о предоставляемых ею услугах или неспособности уплачивать взносы.
This ignorance is no surprise since the entire site seems essentially abandoned with not the lightest cautionary measures in place. Такой неосведомленности не приходится удивляться: весь район в целом производит впечатление заброшенности, и ничто не указывает на принятие каких бы то ни было мер предосторожности.
The time had come to forge new partnerships between Governments, the private sector and civil society to help alleviate poverty and the threats to human health and the environment caused by ignorance and negligence. Настало время установить новые партнерские связи между правительствами, частным сектором и гражданским обществом, с тем чтобы продвинуться в решении проблемы нищеты и ослабления угроз для здоровья человека и окружающей среды, возникающих по причине неосведомленности и небрежного отношения.
At the same time, the grave human rights violations that have marked Rwanda's history, culminating in the genocide of 1994, have not only weakened the social fabric but have also helped to entrench ignorance of the substance and scope of human rights. Грубые нарушения прав человека, которые были характерны для истории Руанды и кульминацией которых стал геноцид 1994 года, не только расшатали социальные структуры, но и способствовали сохранению ситуации неосведомленности о сути и сфере действия прав личности.
Больше примеров...
Заблуждение (примеров 12)
Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для «буферного» капитала нереалистичными.
I'm sure, as most of you will have predicted, we stumble towards the tragic end that we call General Ignorance, so fingers on buzzers, please. Я уверен, как многие из вас уже предвидели, мы ковыляем к трагическому концу, который мы называем Всеобщее Заблуждение, Итак пальцы на кнопки, пожалуйста.
In short, pluralistic ignorance is a bias about a social group, held by the members of that social group. Вкратце, множественное невежество - это заблуждение относительно социальной группы, поддерживаемое социальной группой.
Education and knowledge have spread but invincible ignorance as well as self-beguiling, little knowledge still bedevils the judgement of whole masses of people. Все большее число людей получают образование и знания, однако беспросветное невежество, а также самообманчивый минимум знаний по-прежнему вводят в заблуждение мнение больших масс людей.
Now, we will move on, as our flimsy bark of ignorance brings us to the great "terror incognito" that we call General Ignorance. Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение.
Больше примеров...
Неосведомленностью (примеров 12)
Inadequate protection for the rights of women was the result of law officers' and public officials' ignorance of the Convention and gender equality. Недостаточная защита прав женщин обусловлена неосведомленностью служащих судебных ведомств и государственных чиновников о Конвенции и о вопросах гендерного равенства.
The ignorance of the rest of society of women's productive contribution; неосведомленностью остальной части общества об их продуктивном вкладе;
How do we arrive at an acceptable answer for all? It was noted that there was a high level of bystander apathy fuelled by citizens' ignorance of their neighbours. Как найти решение, приемлемое для всех? Отмечалась высокая степень апатии и индифферентности, обусловленная неосведомленностью граждан о делах соседей.
Further, the ignorance of the public at large regarding the variety of groups and values under a particular religion or belief "header" and their demographic profile needs to be challenged. Кроме того, необходимо бороться с неосведомленностью общественности в целом в отношении разнообразия групп и ценностей под «рубрикой» той или иной конкретной религии или убеждения и их демографических характеристик.
Let no man claim ignorance as an excuse. Пусть никто не оправдывается неосведомленностью.
Больше примеров...
Невежественность (примеров 4)
My ignorance has disgraced myself. Моя невежественность опозорила меня.
Naivety, ignorance and illiteracy; легковерие, невежественность и неграмотность;
But a decisive victory will continue to elude us as long as we do not defeat the poverty and ignorance that afflict our society. Однако мы не добьемся окончательной победы, если мы не победим нищету и невежественность, от которых страдает наше общество.
By Taylor's definitions, Positive Freedom entails being in a mature state of decision making, free of internal or external restraints (e.g. weakness, fear, ignorance, etc.). Позитивная свобода влечет за собой пребывание в положении взрослого, зрелого человека, способного принимать решения, свободного от внутренних ограничителей (слабость, страх, невежественность и т. п.).
Больше примеров...
Непонимания (примеров 15)
Whether the right to food has been left out by design or by ignorance of its operational consequences, it should now be brought back. Было ли право на питание оставлено без внимания намеренно или в силу непонимания его практических последствий, но теперь к нему следует вернуться.
It was a mistake borne out of arrogance, and ignorance of who you were. Ошибка произошла из-за высокомерия и непонимания того, кто ты есть на самом деле
The establishment of bridges of understanding and cooperation among religions and cultures would bolster peace in the world, spread the culture of peace among societies, and diminish the gap of people's ignorance of each other. Политика «наведения мостов» для укрепления взаимопонимания и сотрудничества между религиями и культурами будет содействовать укреплению мира во всем мире, распространению культуры мира среди различных обществ и уменьшению разрыва в плане взаимного непонимания.
We must make conscientious efforts to do away with wrong perceptions, misunderstandings and ignorance. Мы должны приложить сознательные усилия для преодоления ошибочных концепций, непонимания и невежества.
Conflicts among societies often result from misunderstandings of one another and out of ignorance and lack of respect for the moral and societal values of others. Конфликты между общинами зачастую возникают вследствие взаимного непонимания, незнания нравственных и общественных устоев других народов и неуважения к ним.
Больше примеров...
Отсутствие информации (примеров 6)
Finally, there was agreement that users must be included in the process of developing a common code, because user ignorance is one of the most significant challenges. И наконец, все согласились с тем, что пользователи должны быть включены в процесс разработки общего кодекса, поскольку отсутствие информации у пользователя является одной из наиболее существенных проблем.
It is more than obvious that ignorance and inability to look upon intimate partner abuse as a problem, in case of which the persons involved should seek help, facilitate the occurrence of it. Более чем очевидно, что отсутствие информации и неспособность рассматривать насилие со стороны интимного партнера в качестве проблемы, в случае которой лица должны обращаться за помощью, содействуют распространению такой практики.
Why should that be? Was the definition inappropriate? Was it ignorance, the cumbersome nature of the procedures making it difficult to establish proof, or was it lack of confidence in the investigation process? В связи с этим он хотел бы узнать возможные причины такого положения дел: ненадлежащее определение, отсутствие информации, громоздкость процедур, затрудняющая сбор доказательств, или отсутствие доверия к следственному процессу.
Ignorance combined with sociocultural taboos explains the persistence of such forms of violence. Отсутствие информации в сочетании с социально-культурными запретами также является объяснением причин живучести этих форм насилия.
As members are all aware, the greatest allies of the HIV/AIDS pandemic are poverty, ignorance and lack of information and education, while the greatest weapons against the scourge are information, communication, education and behaviour modification. Как известно всем членам Ассамблеи, традиционными союзниками пандемии ВИЧ/СПИДа являются нищета, неграмотность и отсутствие информации и образования, а лучшим средством в борьбе с этим злом является наличие информации, коммуникационные связи, образование и изменение модели поведения.
Больше примеров...
Заблуждения (примеров 21)
But any ignorance from here on out is willful. Но все заблуждения с этого момента - сознательны.
Now, for another round of General Ignorance. А теперь... новый раунд Всеобщего Заблуждения
Anyway, after that astonishing lack of knowledge, except on the part of Alan, for a no lesser thing than the third largest object in the solar system, we move easily into the orbit of General Ignorance. Во всяком случае, после этой поразительной неосведомлённости, исключая участие Алана, о не меньшем, чем третьем по величине объекте в Солнечной системе, мы легко выходим на орбиту Всеобщего Заблуждения.
And so with that rather obscure piece of information, let's plunge yet deeper into General Ignorance. После такого несколько двусмысленного сообщения давайте поглубже нырнём в пучину Всеобщего Заблуждения.
With your chance to take a wild gamble on a few hands of General Ignorance. с вашим согласием на дикую авантюру в несколько рук всеобщего заблуждения, так что пальцы на звонки.
Больше примеров...