Indeed, ignorance about what is actually at risk makes debates about the right formula for capital buffers surreal. |
Фактически, заблуждение относительно того, что является риском, делает дебаты относительно правильной формулы для «буферного» капитала нереалистичными. |
Is it willful ignorance or perhaps something more pathological? |
Это умышленное заблуждение или, возможно, нечто большее, патологическое? |
to break down the walls of mutual misunderstanding with a look at general ignorance. |
А теперь возьмем штурмом бастион взаимного недопонимания, взглянув на всеобщее заблуждение. |
it is possible to imagine a future in which there will be no war and no poverty but I confidently predict there will always be general ignorance. |
Итак, можно мечтать о том, что в будущем не будет ни войн, ни нищеты но я точно уверен в том, что всеобщее заблуждение будет всегда. |
Now to that evergreen highlight of Christmas telly, it's not A Wonderful Life, it's General Ignorance. |
А теперь перейдем к вечнозелёным моментам рождественского ТВ, это не "Замечательная жизнь", это Всеобщее Заблуждение. |
But now it's time to wallow for a while in the filthy pile of ordure that we call General Ignorance, so fingers on buzzers, please. |
Но теперь время побарахтаться немного в грязной куче нечистот, которую мы называем Всеобщее Заблуждение, так что пальцы на звонки, пожалуйста. |
I'm sure, as most of you will have predicted, we stumble towards the tragic end that we call General Ignorance, so fingers on buzzers, please. |
Я уверен, как многие из вас уже предвидели, мы ковыляем к трагическому концу, который мы называем Всеобщее Заблуждение, Итак пальцы на кнопки, пожалуйста. |
An issue was raised concerning the pervasive consequences of the colonization of the mind, which is a social construction based on a shared ignorance that perceives others as uncivilized. |
Был затронут вопрос о глубоко укоренившихся последствиях колониального порабощения сознания, давшего начало социальной конструкции, опирающейся на коллективно исповедуемое заблуждение, при котором окружающий мир воспринимается как варварский. |
The Special Rapporteur would like to reiterate that most situations of religious intolerance stem either from ignorance or from misleading information. |
Специальный докладчик хотела бы напомнить, что большинство ситуаций религиозной нетерпимости возникают в результате либо невежества, либо вводящей в заблуждение информации. |
In short, pluralistic ignorance is a bias about a social group, held by the members of that social group. |
Вкратце, множественное невежество - это заблуждение относительно социальной группы, поддерживаемое социальной группой. |
Education and knowledge have spread but invincible ignorance as well as self-beguiling, little knowledge still bedevils the judgement of whole masses of people. |
Все большее число людей получают образование и знания, однако беспросветное невежество, а также самообманчивый минимум знаний по-прежнему вводят в заблуждение мнение больших масс людей. |
Now, we will move on, as our flimsy bark of ignorance brings us to the great "terror incognito" that we call General Ignorance. |
Итак, мы продолжим, так как наш шаткий корабль незнания выносит нас на великий "террор инкогнито", который мы называем Всеобщее Заблуждение. |