By making an example of them, maybe the next idiot that thinks it's his right to take what's not his will think twice. |
На их примере, любой другой придурок подумает дважды, прежде, чем делать, что-то подобное. |
Some idiot in a shiny suit is willing to pay massively over the odds to get ferried nine jumps through empire space. |
Какой-то придурок в дорогом костюме хочет заплатить солидную сумму за перелёт на девять прыжков в имперском космосе. |
I'll burn that fair skin of yours, you idiot! |
Я подкопчу твою светлую кожу, ты, придурок! |
So there I was, floating 20 feet up in the chamber, when some idiot turns off the weightless button and down I come, right on this big pickaxe we used for moon rocks. |
Парю я, значит, в шести метрах над полом, тут какой-то придурок отключает невесомость, и я грохаюсь прямо на огромное кайло для откалывания лунной породы. |
You're saying the pimpled idiot sits in his room, onanating in my best panties? |
! Ты говоришь, этот прыщавый придурок сидит там, в своей комнате, и на лучшие из всех моих трусиков... |
Save your immaturity for when we're not about to be killed, you idiot! |
Оставь свои щуточки до момента, когда нам не будет грозить смерть, придурок! |
About a half-drunk first-time-driving-a- submarine idiot taking me to the bottom of the ocean to face forty eco-terrorists led by a crazy person who's about to bomb the entire east coast with nerve gas? |
если ты не будешь так... что полупьяный впервые ведущий подводную лодку придурок... где мы встретимся с эко-террористами ведомыми каким-то психом который готов окутать всё восточное побережье облаком нервно-паралитического газа? |
Look, you idiot, first of all, it's "Salman," not "salmon." |
Слушай, придурок, для начала не Салмон ("лосось"), а Салман ("ласось"). |
What a pity! Idiot! |
Придурок! - Придурок! |
Put that down. Idiot. |
Положи это, придурок! |
A loan? Idiot! |
Какую еще ссуду, придурок? |
Idiot, you announced us! |
Придурок, ты спалил нас! |
Idiot, they were acting |
Придурок, они только играли. |
Idiot is visiting, huh? |
Придурок пришел в гости, да? |
You could've killed my husband, you idiot. DUTCH: Gotcha! |
Ты хотел убить моего мужа, придурок! |
One idiot lies about his sex life, the other dumbbell has a Ferrari "in the shop" for years, and moron number three is a Hollywood stunt car driver who gets sick when he rides backwards in the golf cart. |
Один идиот лжет про свою личную жизнь, у другого Феррари, который уже годами "в ремонте", а придурок номер три - голивудский каскадер, которому становиться плохо, если ездить назад на гольф-карте. |
So, try to beat me, you little idiot! |
Ах, вот как? Ну так попробуй ударить меня битой, придурок! |
Idiot, trace my phone! |
Придурок! Определи мое местонахождение по телефону, урод мать твою. |
Idiot just blocked me in. |
Этот придурок зажал меня! |
Are you an idiot frat boy, Mike the botanist? |
Майк-ботаник, ты что - придурок из братства? |
Idiot, that is my name! |
Придурок, это моё имя! |
Idiot, where is it? |
Придурок, где он? |
"Liberalism Is a Mental Disorder," "Rush Limbaugh Is a BigFat Idiot," "Pinheads and Patriots," "Arguing WithIdiots." |
"Либерализм как психическое расстройство", "Раш Лимбо -большой жирный придурок", "Кретины и патриоты", "Споря сидиотами". |
That idiot has never been on time in his entire life! |
Этот придурок всю жизнь опаздывает! |
I'm an idiot with the worst fucked-up timing on earth. |
Я наихудший придурок на земле. |