God, you look like such an idiot. |
Боже, ты как полный придурок! |
Is Obama you friend, idiot? |
Обама тебе что дружок, ты придурок? |
He says, You fucking idiot, man! |
Он говорит, Ты гребаный идиот, придурок! |
I think the guy is a douche bag who you've known for about two minutes, and that makes you an idiot for moving in with him. |
Я думаю этот парень придурок которого ты знаешь всего две минуты и это делает тебя идиоткой раз ты собираешься жить с ним. |
Well, I'm not the main idiot, but I'm the idiot in charge. |
То есть не главный придурок, а главный среди придурков. |
So maybe the idiot isn't me, OK? |
Так, может быть, я всё-таки не придурок? |
He was so lost, so miserable, that I forgot I was the idiot and called you. |
Ему сейчас так плохо, он такой печальный Что я даже забыл, что я - придурок, и позвонил вам. |
You think I'm smuggling a nail file, you idiot? |
Ты думаешь, я туда засунула напильник, придурок? |
God! You are such an idiot. |
Боже, какой же ты придурок! |
God, you're such an idiot. |
Боже, какой же ты придурок! |
And just when I was beginning to think him an idiot. |
И именно тогда, когда я начал думать, что он придурок |
You're the one who put me here in the first place, you dumb idiot. |
Ты же сам меня сюда и поставил, придурок. |
Why you got to act like such an idiot all the time? |
Почему ты все время ведешь себя как придурок? |
This singer is an idiot, but I'm most. |
Этот певец - придурок. но я еще больший придурок. |
Yeah, the good news is, I've got some idiot in a shiny suit |
Да, хорошая новость в том, что объявился один придурок в дорогом костюме |
You are the biggest idiot I have ever met, and from now on if I want to do something, I'm gonna do it myself! |
Ты самый придурошный придурок, которого я встречал, и отныне, если я что-то захочу сделать, то сделаю это САМ! |
Bernie, Bernie, where are you, you idiot? |
Берни, Берни, где ты, придурок? |
Don't rip, my blouse is expensive, idiot. |
Только аккуратно там с моей дорогущей блузкой, придурок! |
Aaron and that other idiot, Ed. Think I don't know what they're up to? |
Думаешь, я не знаю, чем занимается ебаный Аарон и другой придурок, Эд? |
You idiot, couldn't you be more careful? |
Нет, ты настоящий придурок, мог бы быть поосторожней! |
You're just an idiot, how dare you call me a liar! |
Ты полный придурок, как ты посмел... назвать меня лжецом! |
I just want to tell this guy that he's a douche and he's an idiot and you have no idea who you're turning your back on. |
Я только хочу сказать, что этот парень - придурок и идиот, и ты понятия не имеешь, кто ты после этого. |
My leg is so messed up you can bend it the wrong way, my moron of a boss takes me for an idiot, and on top of all that, I'm saddled with your questions? |
Моя нога сломана так, что я могу вывернуть ее наизнанку, мой придурок начальник считает меня идиотом, а в довершение, ты достаешь меня вопросами? |
I mean, what, are you in Dukes of Hazzard, you idiot? |
В смысле, ты что, "Придурок из Хаззарда", идиот? |
So why don't you shut the fuck up, and then I won't have to be talkin' all the time, you stupid idiot. |
Так что закрой свой рот, тогда и мне не придется отвечать тебе, идиот! Придурок! |