Carefully matching every child to their ideal monster, to produce superior scream. Refined into clean, dependable energy. |
Каждому ребенку - свой идеальный монстр... для преобразования... визга ужаса в надежный источник чистой энергии. |
The Convention: an ideal legal instrument for the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents |
Конвенция: идеальный юридический документ для предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий |
Even so, Fola's ideal plan will reach only a small portion of those who need therapy. |
Но даже при всем этом, идеальный план Фола станет реальностью только для небольшой части тех, кто нуждается в такой терапии. |
Using the ideal budget implementation rate of 62.5 per cent for this point in time in the biennium as a guide, most objects of expenditure remained within planned resources. |
Если взять в качестве ориентира идеальный коэффициент исполнения бюджета, который на тот момент времени двухгодичного периода составлял 62,5%, то можно увидеть, что по большинству статьей расходов перерасход запланированных ресурсов не допущен. |
In a 2011 interview, Péchalat said they had different personalities but that he was the ideal skating partner for her: He is very gifted. |
В интервью 2011 года Натали сказала, что она и Фабьян имеют разные характеры и свои преимущества и то, что он - идеальный партнёр для неё: «Он очень одаренный. |
Recommendation 1: The ideal period between GC and WUF sessions should be 12 months, allowing a fluctuation by only 2 months. |
Рекомендация 1: Идеальный промежуток между сессиями СУ и ВФГ должен составлять 12 месяцев, что позволяет сдвигаться в ту или иную сторону не более чем на 2 месяца. |
The ideal children's chair should not only provide a safe place for your child to sit, but also be one in which they can sit comfortably whilst being able to move. |
Идеальный детский стульчик не только обеспечивает ребенку безопасное место для сидения, но и позволяет сидеть комфортно, не мешая двигаться. |
The two discussion panels provided an ideal forum for discussing a vision forward for the use of space technology in Western and Central Asia and also Eastern Europe, focusing on current trends, new innovative developments and initiatives and also institutional aspects that should be further considered. |
Обе дискуссионные группы обеспечили идеальный форум для обсуждения перспектив дальнейшего использования космической техники в Западной и Центральной Азии, а также в Восточной Европе. |
Equipped with a fully fitted kitchen and modern, comfortable furniture this apartment is a ideal solution for business travellers, either long or short term. |
Номер современно меблирован. Это идеальный выбор для деловых поездок, как на долгий срок, так и на короткий. |
Thanks to the elegance, the refinement and the comfort of the rooms and the suites, Hotel Residence Romana represents an ideal choice those desiring a pleasant stay in Milan. |
Благодаря элегантности, утонченности и комфорту номеров и люксов, отель Residence Romana - идеальный выбор для тех кто хочет чтобы посещение Милана было приятным и незабываемым. |
According to Bono, it was an ideal title, as it was attention-grabbing, referenced Germany, and hinted at either romance or birth, both of which were themes on the album. |
По словам Боно, это был идеальный выбор, поскольку такое название привлекало внимание, было ссылкой на Германию и намекало на роман или рождение - две из тем альбома. |
Spawn and Cog then travel to the deserts of Tunisia for permission from the Greenworld to transform Earth into Spawn's ideal world until he is attacked by the third Redeemer as an act of vengeance. |
Спаун и Ког затем отправились в пустыню Туниса за разрешением от Зелёного мира трансформировать Землю в идеальный по меркам Спауна мир, однако их атакует третий Искупитель, из чувства мести. |
Those who prefer to take things a bit more easily can enjoy the unique beauty of the area on wonderful back country skiing tours in the snowy winter landscape - an ideal chance to forget everyday life and to leave your cares behind you. |
Для тех, кто предпочитает более спокойный отдых, подготовлены чудесные лыжные экскурсии по заснеженному ландшафту, во время которых можно будет насладиться уникальной красотой этих мест - идеальный способ забыть о серых буднях и расслабиться. |
At an interpolation - quantization of colour the imperfect colour is transformed to that, which ideal from, It will defend is not more white than on 8 points on a colour axis. |
При интерполяции - квантовании цвета неидеальный цвет трансформируется в тот, идеальный от которого, он отстоит не белее чем на 8 точек по цветовой оси. |
At the same time, "vek"... could mean an ideal space and time continuum where the life of a human-being passed... Compare repeatedly mentioned gaps between expected and real in numerous expressions like the Russian "died before the age" (i.e. |
"vek" могло означать некий идеальный пространственно-временной континуум, в котором развертывается жизнь человека... Ср. постоянно фиксируемые зазоры между должным и реальным в многочисленных выражениях типа русск. |
To attempt getting the ideal set of markings, they often breed horses with only one white leg to horses with four white legs and sabino roaning on their bodies. |
Чтобы попытаться получить идеальный набор меток, они часто скрещивают лошадей с одной белой ногой или лошадей с четырьмя белыми ногами. |
I admit it's not ideal, but these guys have terrorist street cred and Peruvian drug money. |
Признаю, это не идеальный вариант, но у этих парней опыт терроризма и наркоденьги из Перу. |
Our booking service is safe (Secure Server), quick and at immediate confirmation, ideal also only for checking the best current rate. |
Наши услуги по бронированию надежные (Защищенный Сервер), быстрые, с незамедлительным подтверждением, идеальный вариант, в том числе, только для контроля лучшего тарифа в данный момент. |
The spacious lobby is an ideal meeting point for friends and business colleagues, or there is the wood-panelled bar where you can enjoy afternoon tea, cocktails and light snacks. |
Просторное лобби отеля подойдёт для встреч с друзьями и деловыми партнёрами, если же Вы ищите более спокойной обстановки, отделанный деревянными панелями бар отеля, предлагающий чай, коктейли и всевозможные лёгкие закуски - идеальный выбор. |
Again, the possibility of establishing satellite Centres was considered ideal, but interlocutors did not seem to think that it would be financially feasible. |
И снова высказывалась идея о том, что идеальный вариант заключался бы в создании центров-сателитов, однако, как представляется, собеседники не считали это возможным с финансовой точки зрения. |
In order to resolve the fundamental problems of Africa, we need to identify the ideal path and the most effective means of helping the continent gain control over the course of events and changes that are taking place on its soil. |
Для решения стоящих перед Африкой серьезных проблем нам необходимо найти идеальный путь и наиболее эффективные средства оказания странам континента содействия в установлении контроля за ходом происходящих там событий и перемен. |
It would be interesting to learn whether the State party had reached the ideal level at which the self-identification of ethnic groups matched the State's description of society. |
Было бы интересно узнать, достигнут ли в государстве-участнике тот идеальный уровень, при котором самоидентификация этнических групп совпадает с той картиной общества, которую рисует государство. |
In the heart of Milan, just a few steps from Corso Sempione, and very close to the Fiera: Hotel Mozart, warm, elegant and comfortable, is the ideal choice for a vacation or business trip. |
В самом сердце Милана: в нескольких шагах от корсо Семпионе, рядом с Выставкой (Fiera): отель "Моцарт" - удобный, элегантный и уютный - идеальный выбор для проведения отпуска и командировок. |
Pavković family and the amiable service staff invite you for an ideal and unforgettable vacation to the luxurious Villa Lavandula, which is surrounded by beautiful scenery and numerous events in the near tourist city of Trogir. |
Семья Павловичь приглашает Вас на идеальный и незабываемый отдых в люксузно адаптированную виллу Лавандулу, окружённую прикрасной природой. А так же на многочисленные паралельные культурные программы в ближайшем туристическом городе Трогире Всём этом вам поможет осуществить услужливый и любезный персонал виллы Лавандулы. |
Any mean point can be determined as some abstraction, an ideal image, it reflects our abstract notion about this point shows how concrete problems are reflected upon our [illusory] perception. |
Любая средняя точка, по определению, представляет из себя некую абстракцию, идеальный образ, она отражает наше абстрактное представление о том, что с ней связано и показывает преломление конкретных проблем в нашем [иллюзорном] сознании. |