The Nationality Act allows any foreign woman who marries a Togolese to acquire her husband's nationality except where she renounces it at the time of the marriage in order to keep her nationality of origin (Nationality Code, arts. 5 and 6). |
Закон о гражданстве наделяет любую женщину-иностранку, вышедшую замуж за тоголезца, правом на приобретение гражданства супруга, если только она не откажется от этого права в момент регистрации брака для сохранения своего исходного гражданства (статьи 5 и 6 Кодека законов о гражданстве). |
CEDAW noted with concern that the Nationality Code does not allow a Malagasy woman married to a foreigner to transmit her nationality to her husband or children on the same basis as a Malagasy man married to a foreigner. |
КЛДЖ с обеспокоенностью отметил, что в соответствии с Кодексом законов о национальности малагасийским женщинам, вышедшим замуж за иностранца, не разрешается передавать свою национальность своему мужу или детям на том же основании, на каком это разрешается делать малагасийскому мужчине, женившемуся на иностранке. |
Under article 14 of the Law, "A woman who is a national ex lege or by naturalization and who marries a person holding foreign nationality shall retain her nationality and shall not lose it unless she has taken her husband's nationality." |
Согласно статье 14 указанного закона, «женщина, которая является гражданкой по закону или в результате натурализации и выходит замуж за лицо, имеющее иностранное гражданство, сохраняет свое гражданство и не утрачивает его, если только она не приняла гражданство своего мужа». |
Her husband, her flipping husband calls me in the middle of the night. |
В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину. |
Regarding widows' inheritance rights, she wondered what the Government was doing to end the discriminatory practice under which the widow was obliged to marry into her husband's family if she wished to benefit from her deceased husband's wealth. |
В отношении прав наследования женщин она поинтересовалось, какие меры принимает правительство для того, чтобы положить конец дискриминационной практике, согласно которой женщине, желающей унаследовать состояние покойного супруга, приходится выходить замуж за одного из членов его семьи. |
Apparently in America, 96 % of women who have been with 20 or more lovers can't find a husband. |
Большинство женщин, у которых было 20 и более любовников, не выходят замуж. |
who reminded me that my kind of attitude would never bring a husband home, |
напомнив мне, что моё поведение не поможет мне выйти замуж, |
Ava walked on the wild side while Irina settled down with the husband, the kid. |
Пока Ава вела разгульную жизнь, Ирина остепенилась, вышла замуж, завела детей. |
She later married Rupert Carrington who proved an unsuitable husband, being a gambler deep in debt. |
Позднее она вышла замуж за Руперта Кэррингтона, который оказался никчёмным мужем, азартным игроком с огромными долгами. |
While living in Kentucky, she married her first husband, newspaper linotype operator Perry Stephens. |
Там же она вышла замуж за своего первого мужа Перри Стивенса, газетного оператора линотипа. |
Our concern is, your wife remarries, and she wants to be laid to rest with her new husband. |
Мы боимся, что она может снова выйти замуж и захотеть лежать со своим новым мужем. |
Each time after getting married Olga Semenovna seems to dissolve in her husband, adopting his opinions unconditionally and taking up his interests. |
Выходя замуж, Ольга Семеновна всякий раз словно растворяется в своем супруге, безоговорочно принимая его суждения и разделяя его интересы. |
Later that year, she also revealed that she was married to her third husband, Qatari businessman Wissam Al Mana. |
Спустя год она в З-й раз вышла замуж, избрав своим новым супругом катарского бизнесмена Виссама аль Мана. |
In 1951 she married her third husband Cheng Shuyao (程述尧), manager of Shanghai's Lyceum Theatre. |
В 1951 году она в третий раз вышла замуж за Чэнь Шуяо (程述尧), менеджера шанхайского театрального лицея. |
After her husband's death Valentina Khanzhova married Selin Gennady Evgraphovich and Alexander's surname had been Selin since he was seven years old. |
После гибели мужа, Валентина Матвеевна выходит замуж за Селина Геннадия Евстафьевича, и с семи лет Александр носит фамилию - Селин. |
Anne Leffler had married G. Edgren in 1872, but about 1884 she was separated from her husband, who did not share her advanced views. |
В 1872 вышла замуж за Г. Эдгрена, но в 1884 году оставила мужа, который не разделял её передовых взглядов. |
At the Haymarket, she starred with and met her future husband, W. H. Kendal, whom she married in 1869. |
В театре Хеймаркет актриса познакомилась с будущим мужем, актёром Уильямом Хантером Кендалом, за которого вышла замуж в 1869 году. |
Soon after her sister Marie was married to Crown Prince Ferdinand of Romania, a search was made for a suitable husband for Victoria. |
Вскоре после того, как в 1893 году её старшая сестра Мария вышла замуж за кронпринца Фердинанда Румынского, Виктории Мелите стали подыскивать подходящего жениха. |
Thyri. and I must think very carefully about her future husband. |
Тири. Ей скоро выходить замуж и мне нужно подобрать хорошего мужа. |
Once married... you can make your husband cocu, not your brother. |
Выйдешь замуж... вот тогда и обманывай мужа, но не брата. |
A Burkina Faso woman who marries a foreigner or whose husband changes his nationality retains her nationality, unless she chooses to adopt her husband's nationality. |
Женщина Буркина-Фасо, выходящая замуж за иностранца или муж которой меняет гражданство, сохраняет свое гражданство по крайней мере до тех пор, пока она не выберет гражданство страны своего супруга. |
Third husband - on June 5, 2015 Ekaterina married a Russian actor Gela Meskhi, with whom she lived for some time in a civil marriage. |
5 июня 2015 года Екатерина вышла замуж за актёра Гелу Месхи, с которым она некоторое время жила в фактическом браке. |
Returning to America, Dempsey met her third husband, the wealthy stockbroker Solomon Sturges, who adopted Preston in 1902. |
Вернувшись в США, в 1902 г. она вышла замуж в третий раз за богатого брокера Соломона Стёрджеса, который усыновил Престона. |
Zhang divorced Chen in 1943, and married her third husband Su Jingguan, an army doctor. |
В 1943 году Чжан развелась и в третий раз вышла замуж за военного врача Су Цзингуаня. |
She is married, but has not revealed the name of her husband due to fear for his safety. |
Она сообщает, что замуж не вышла, и просит прощение за своё неверие в искренность чувств своего возлюбленного. |