Английский - русский
Перевод слова Hurry
Вариант перевода Спешить

Примеры в контексте "Hurry - Спешить"

Примеры: Hurry - Спешить
She's going to meet us, but we need to hurry. Она нас встретит, но мы должны спешить.
There's nothing to hurry for, Father. Тебе не за чем спешить, отец.
Not without you, we have to hurry. Только с тобой, нам надо спешить.
Everyone has moments like that, but you need to hurry. У всех бывают такие моменты, но тебе нужно спешить.
Therefore, let us not hurry, please. Поэтому, пожалуйста, давайте не будем спешить.
Please, Sr. Trefusis, do not hurry up. Пожалуйста, мистер Трефузис, Вы можете не спешить.
I can't imagine they'll be in much of a hurry. Вряд ли они станут сильно спешить.
Knowing her, she'll be in no hurry. Насколько я её знаю, она не будет спешить.
We got to hurry, captain Farrell. Нам нужно спешить, капитан Фарелл.
You don't have to hurry here. Думаю, вам не стоило с этим спешить.
You must hurry, you have very little time. "Ты должна спешить, у тебя очень мало времени."
Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed. Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить.
We must hurry or they'll be dead! Надо спешить, а то там все погибнут!
What's the hurry with the garlands? И зачем же так спешить с гирляндами?
I must hurry, they wait for me at home, and my trade calls me up. Спешить мне надо, дома меня ждут, да и дела торговые.
Dr. Forbin, we must hurry! Доктор Форбин, нам надо спешить!
The sun sets at 6:01 pm, so we have to hurry. Солнце зайдет в 18:01, так что мы должны спешить.
If you want to save our world... you must hurry. Если хочешь спасти наш мир, ты должен спешить!
New York. I have to hurry. Нужно спешить, он меня ждёт.
You know, for someone who's had the patience to wait three thousand years, you seem to be in rather a hurry suddenly. Знаете, для того, у кого хватило терпения ждать 3000 лет, вы как-то подозрительно начали спешить.
It looks like we'll have to hurry, before there are any unwanted intrusions. Нам надо спешить... пока нам не помешали.
You don't have to hurry, she doesn't have a chance. Можешь не спешить, у неё всё равно нет ни шанса.
So, I have to go right now, and we have to hurry. Поэтому я должен идти, и нам надо спешить.
You know that we cannot go in there with you, but you need to hurry. Вы знаете, что мы не можем войти туда с вами, но вы должны спешить.
What's your hurry, Norah? Зачем же так спешить, Нора?