| She's going to meet us, but we need to hurry. | Она нас встретит, но мы должны спешить. |
| There's nothing to hurry for, Father. | Тебе не за чем спешить, отец. |
| Not without you, we have to hurry. | Только с тобой, нам надо спешить. |
| Everyone has moments like that, but you need to hurry. | У всех бывают такие моменты, но тебе нужно спешить. |
| Therefore, let us not hurry, please. | Поэтому, пожалуйста, давайте не будем спешить. |
| Please, Sr. Trefusis, do not hurry up. | Пожалуйста, мистер Трефузис, Вы можете не спешить. |
| I can't imagine they'll be in much of a hurry. | Вряд ли они станут сильно спешить. |
| Knowing her, she'll be in no hurry. | Насколько я её знаю, она не будет спешить. |
| We got to hurry, captain Farrell. | Нам нужно спешить, капитан Фарелл. |
| You don't have to hurry here. | Думаю, вам не стоило с этим спешить. |
| You must hurry, you have very little time. | "Ты должна спешить, у тебя очень мало времени." |
| Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed. | Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить. |
| We must hurry or they'll be dead! | Надо спешить, а то там все погибнут! |
| What's the hurry with the garlands? | И зачем же так спешить с гирляндами? |
| I must hurry, they wait for me at home, and my trade calls me up. | Спешить мне надо, дома меня ждут, да и дела торговые. |
| Dr. Forbin, we must hurry! | Доктор Форбин, нам надо спешить! |
| The sun sets at 6:01 pm, so we have to hurry. | Солнце зайдет в 18:01, так что мы должны спешить. |
| If you want to save our world... you must hurry. | Если хочешь спасти наш мир, ты должен спешить! |
| New York. I have to hurry. | Нужно спешить, он меня ждёт. |
| You know, for someone who's had the patience to wait three thousand years, you seem to be in rather a hurry suddenly. | Знаете, для того, у кого хватило терпения ждать 3000 лет, вы как-то подозрительно начали спешить. |
| It looks like we'll have to hurry, before there are any unwanted intrusions. | Нам надо спешить... пока нам не помешали. |
| You don't have to hurry, she doesn't have a chance. | Можешь не спешить, у неё всё равно нет ни шанса. |
| So, I have to go right now, and we have to hurry. | Поэтому я должен идти, и нам надо спешить. |
| You know that we cannot go in there with you, but you need to hurry. | Вы знаете, что мы не можем войти туда с вами, но вы должны спешить. |
| What's your hurry, Norah? | Зачем же так спешить, Нора? |