| Just hurry up, okay? | Ты это, побыстрее давай, лады? |
| Come on, hurry up! | Давайте, выходите побыстрее. |
| Please hurry up, honey. | Пожалуйста, давай побыстрее, дорогая. |
| Can we hurry this up, please? | Побыстрее можно, пожалуйста? |
| Should I hurry up and talk fast before you move out again? | Мне говорить побыстрее, пока ты опять не уехала? |
| Come on, Sean, hurry up. | Пойдем Шон, побыстрее. |
| Excuse me, could you please hurry up? | Простите, нельзя ли побыстрее? |
| Could you just please hurry? | Не могли бы побыстрее? |
| Come on, now, we must hurry. | Давай, нужно побыстрее. |
| Whatever, just hurry up! | Как угодно, только побыстрее! |
| Vera, hurry up, all right? | Вер, ты все-таки побыстрее. |
| If you could hurry. | Если можешь, побыстрее. |
| And hurry, dear! | И побыстрее, дорогуша! |
| Better hurry up and get this done. | Лучше побыстрее с этим покончить. |
| The shoes! hurry! | Туфли, и побыстрее! |
| We have to, we have to knock out missile guiance, hurry. | Нам нужно отключить управление ракетой, и побыстрее. |
| Maybe hurry it up or make it shorter or something. | Ты не мог бы... говорить побыстрее или покороче |
| Hurry up, then. | Умри, дорогая, умри, только побыстрее. |
| I don't know. "Hurry"? | Не знаю. Побыстрее? |
| Yes, hurry up and remit it. | Да, конечно, и побыстрее! |
| Okay, hurry up. | Хорошо, пожалуйста побыстрее. |
| Could we just hurry this up? | Простите, побыстрее можно? |
| If you hurry home, we can sit down and have dinner together. | Если ты придёшь побыстрее мы поужинаем вместе. |
| Hurry up, slugs! | Эй, вы, улитки, побыстрее! |
| You'd better hurry up and eat those or we'll miss the match. | Все, давай побыстрее ешь это, а то мы пропустим игру. |