| Please hurry, Kiki. | Пожалуйста побыстрее, Кики. |
| Can you hurry up? | Ты не можешь побыстрее? |
| You go, but you hurry back. | Иди, но побыстрее возвращайся. |
| Can you hurry up, please? | Можете побыстрее, пожалуйста? |
| Let's hurry, it'll rain soon. | Побыстрее, скоро дождь. |
| Then hurry it up, will you? | Тогда побыстрее, да? |
| We have to hurry and find Miss for the surgery. | Мы должны побыстрее найти агасси. |
| Okay, then please hurry. | Ладно, но прошу побыстрее. |
| Mum, can we hurry up? | Мам, можно побыстрее? |
| And hurry up, please. | И побыстрее, пожалуйста. |
| Can we hurry this up, please? | Пожалуйста, можно побыстрее? |
| Would you hurry up, drama? | Побыстрее можно, Драма? |
| Can we hurry this along? | А нельзя ли побыстрее? |
| Okay, just hurry up. | Лады, давай побыстрее. |
| OK then, hurry up and put them down. | Хорошо, побыстрее поставь их. |
| Okay, well, then hurry up. | Ладно, только побыстрее. |
| If you want, just hurry up. | Как хотите, только побыстрее. |
| Now, Freddy, hurry up, please. | Фредди, пожалуйста, побыстрее. |
| Do hurry up, Brown, the suspense is killing me. | Давайте побыстрее, Браун, неизвестность меня убивает. |
| If we could do this quickly, I'm actually in a little bit of a hurry. | Мы можем сделать это побыстрее, я немного тороплюсь. |
| Let's just hurry up with this ridiculous plan before it falls apart, which it will. | Давай побыстрее разберемся с этим смехотворным планом, пока он не пошел прахом, а это случится. |
| The deadline was half an hour ago, so hurry up. | Срок сдачи прошёл полчаса назад, так что читай побыстрее. |
| If you could just start pumping, please... we're in a real big hurry. | Пожалуйста, побыстрее начинайте заправлять... Мы действительно очень спешим. |
| Hurry, I'm with a client. | Да, Ирен, побыстрее, у меня клиенты. |
| Hurry up, now that the rain has stopped, we should get going | Давай побыстрее, пока перестал дождь - пойдём. |