Please hurry, Kiki. |
Пожалуйста побыстрее, Кики. |
Can you hurry up? |
Ты не можешь побыстрее? |
You go, but you hurry back. |
Иди, но побыстрее возвращайся. |
Can you hurry up, please? |
Можете побыстрее, пожалуйста? |
Let's hurry, it'll rain soon. |
Побыстрее, скоро дождь. |
Then hurry it up, will you? |
Тогда побыстрее, да? |
We have to hurry and find Miss for the surgery. |
Мы должны побыстрее найти агасси. |
Okay, then please hurry. |
Ладно, но прошу побыстрее. |
Mum, can we hurry up? |
Мам, можно побыстрее? |
And hurry up, please. |
И побыстрее, пожалуйста. |
Can we hurry this up, please? |
Пожалуйста, можно побыстрее? |
Would you hurry up, drama? |
Побыстрее можно, Драма? |
Can we hurry this along? |
А нельзя ли побыстрее? |
Okay, just hurry up. |
Лады, давай побыстрее. |
OK then, hurry up and put them down. |
Хорошо, побыстрее поставь их. |
Okay, well, then hurry up. |
Ладно, только побыстрее. |
If you want, just hurry up. |
Как хотите, только побыстрее. |
Now, Freddy, hurry up, please. |
Фредди, пожалуйста, побыстрее. |
Do hurry up, Brown, the suspense is killing me. |
Давайте побыстрее, Браун, неизвестность меня убивает. |
If we could do this quickly, I'm actually in a little bit of a hurry. |
Мы можем сделать это побыстрее, я немного тороплюсь. |
Let's just hurry up with this ridiculous plan before it falls apart, which it will. |
Давай побыстрее разберемся с этим смехотворным планом, пока он не пошел прахом, а это случится. |
The deadline was half an hour ago, so hurry up. |
Срок сдачи прошёл полчаса назад, так что читай побыстрее. |
If you could just start pumping, please... we're in a real big hurry. |
Пожалуйста, побыстрее начинайте заправлять... Мы действительно очень спешим. |
Hurry, I'm with a client. |
Да, Ирен, побыстрее, у меня клиенты. |
Hurry up, now that the rain has stopped, we should get going |
Давай побыстрее, пока перестал дождь - пойдём. |