I'm actually kind of hungry now. |
Сейчас я действительно немного проголодался. |
I thought you might be hungry. |
Ты, наверное, проголодался. |
Excuse me I am hungry. |
Простите меня, я проголодался. |
I'm just a little hungry. |
Я просто слегка проголодался. |
Boy, I'm getting hungry. |
Чёрт, что-то я проголодался. |
Guess you were hungry. |
Кажется, ты проголодался. |
Look who's hungry. |
Посмотри, кто проголодался. |
You must be hungry. |
Ты, наверно, проголодался. |
I'm getting hungry, you want a sandwich? |
Я проголодался, хочешь сэндвич? |
I thinking I'm rather hungry. |
Думаю, я проголодался. |
You're making me hungry. |
Я уже проголодался из-за тебя. |
I'm actually kind of hungry. |
Я, кстати, проголодался. |
Someone must be hungry. |
Кто-то тут проголодался, а? |
I thought you might be hungry. |
Подумал, ты проголодался. |
You must be hungry. |
Должно быть, ты проголодался. |
I think this little guy is hungry. |
Кажется, этот малыш проголодался. |
Well, with all this talk of chef's salad and consommé I'm beginning to get a bit hungry. |
Со всеми этими разговорами про салаты и супчики... я уже и сам проголодался. |
I didn't know if you were hungry, so I just threw together some... it's not a big deal. |
Я тут кое-что состряпала, на случай, если ты вдруг проголодался... |
If anyone's hungry, there's a freshly made Monte Cristo in the waffle press. |
Если кто-нибудь проголодался в вафельнице лежат только что приготовленные сэндвичи Монте-Кристо. |
I'm still... Hungry. |
я и правда проголодался. |
Now you're making me hungry, man. |
Я проголодался, друг. |