Английский - русский
Перевод слова Hour
Вариант перевода Часок

Примеры в контексте "Hour - Часок"

Примеры: Hour - Часок
But then I saw it was 3 to 5 and glassy, figured I'd get an hour in the water. Потом я увидел, что было без трех пять, и, совершенно обалдевший, прикинул, что у меня есть часок для душа перед тем, как сюда приехать.
I've just got so much coming up right now... and I need to go in my room and sob for an hour. На меня сейчас столько всего навалилось мне надо пойти к себе и часок поплакать.
Ryan is doing us a huge solid by even just, like, carving out an hour to be in the studio with us. Райан оказывает нам большую услугу даже просто выкраивая часок, чтобы побыть с нами в студии.
Just give me an hour or two to straighten up Andrew's room, and then you can bring your... selves over. Дай мне часок прибрать в комнате Эндрю, и тогда можете тащить свои... вещи.
If you like this form of relaxation, you can order another hour of sauning in our Internet Café Bar. Если же Вам этот вид отдыха особенно понравится, то следующий часок в сауне можно заказать в нашем Интернет-кафе-баре.
I just had to go to Montgomery's office for an hour, listening to him tell me how I am out 'cause I'm afraid of realising my full potential. Нет, просто нужно было заглянуть в офис психолога на часок, выслушать его тираду о том, как я боюсь осознать свой потенциал.
Is it alright then to be lazy for this single hour? Хорошо ли стать ленивой всего на часок?
Why don't you come back for an hour or so, say goodbye to Buck? Сходи хоть на часок? Попрощайся с Баком.
We can entreat an hour to serve; we'll spend it in some words upon that business, Но если ты мне подаришь часок, Об этом деле на досуге мы
It's not my call to make, But he's only been here an hour And his track record on full disclosure's Это не мой приказ, но он только провёл здесь часок, и его заслуги в предоставлении информации впечатляют намного больше, чем твои.
Can I have one hour of grown-up time where you two aren't tattling on each other or using obscure references? Могу я спокойно провести часок, чтобы вы не ябедничали друг на друга и не использовали малоизвестные отсылки?
can you cover for me for an hour or so? ты можешь часок на эфире посидеть?
I usually take a nap in the afternoon An hour or so Я ложусь обычно на часок после обеда.
can you replace me for an hour or so? ты можешь часок на эфире посидеть?
Mom, we don't have to stay at this thing for more than an hour, right? Нам не нужно там быть целый день. Часок посидим и пойдём, да?
If you've got any sense, just hand him over to me and the boys for an hour, Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
Do you think you could watch her for an hour? Сможешь с ней посидеть часок?
We'll let them sleep one more hour. Пусть еще часок поспят.
Take a walk for an hour or so. Часок там погуляй где-нибудь.