Hour - Час

Прослушать
hour

Слово относится к группам:

Топ 100 для начинающих
Словосочетание Перевод
hour drive час езды
hour of twilight время сумерек
hours to sleep ч до сна
hour day часовой день
Предложение Перевод
Half an hour passed. Прошло полчаса.
There was a young fellow in to see you a half an hour ago. Вас тут один паренёк спрашивал полчаса тому назад.
It took Tom an hour to get to school. У Тома ушёл час, чтобы добраться до школы.
They talked with her for an hour at class. Они говорили с ней час в классе.
An old man in a nightcap opened the window and looked out. He called down angrily: "What do you want at this hour of night?" Старик в ночном колпаке открыл окно и выглянул вниз. Он спросил сердито: «Что вам нужно в это время ночи?»
She killed an hour looking around the stores. Она убила час, окидывая взглядом витрины магазинов.
He left an hour ago. Он ушёл час назад.
I have just half an hour to have lunch, take a dump and rest before I go back to work. У меня есть всего полчаса, чтобы перекусить, облегчиться и передохнуть, прежде чем я вернусь к работе.
Tom was in a better mood an hour ago. Час назад Том был в лучшем настроении.
I gave you an extra hour and you still didn't finish the job. Я выделил тебе дополнительный час времени, а ты всё ещё не доделал работу.
We've got one hour to find them. У нас есть один час, чтобы их найти.
He got up an hour early this morning. Этим утром он встал на час раньше.
It took me an hour to learn the poem by heart. Мне потребовался час, чтобы выучить стихотворение наизусть.
I'll be a half hour late. Я опоздаю на полчаса.
I always rest for an hour after dinner. Я всегда отдыхаю в течение часа после ужина.
I'll be back in an hour to check on you again. Через час я вернусь и проверю, как ты.
I got up an hour ago. Я встал час назад.
One hour of thoughtlessness can cause years of tears. Один час неосмотрительности может стоить годы слёз.
Tom ate dinner about one hour ago. Том ел ужин примерно час назад.
You should have begun an hour and a half ago. Вам следовало начать полтора часа назад.
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. Я ехала со скоростью сто двадцать километров в час, когда меня остановила полиция.
My watch is an hour slow. Мои часы отстают на час.
It was only after Tom had been lost for over an hour that he got the map out to see where he was. Когда Том заблудился, прошёл целый час, прежде чем он достал карту, чтобы посмотреть, где он находится.
Tom thought he'd lost his wallet, but eventually found it after searching the house for an hour or so. Том уж думал, что потерял кошелёк, но в итоге нашёл его, проискав по дому где-то с час.
Tom left school an hour ago. Том покинул школу час назад.
She came an hour beyond the appointed time. Она пришла на час позже назначенного времени.
A star shines on the hour of our meeting. В час нашей встречи сияет звезда.
I'll be back in an hour or so. Я вернусь через час или около того.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
One an hour until somebody talks. И так - по одному в час, пока кто-нибудь не заговорит.
Miss Kensington says fashionably late was an hour ago. Мисс Кэнсингтон говорит, что модно опаздывать на час, но не больше.
Every night at this hour should not be here. Каждый вечер, в это время, ты должна быть здесь.
First hour 300, but for you free. Первый час стоит 300, но для тебя будет бесплатно.
Unless we start home visits an hour earlier. Если только не начать посещения на дому на час раньше.
Library said that a man matching his description left an hour ago. В библиотеке сказали, что мужчина, подходящий под его описание, ушел час назад.
Sorry to bother you at this hour. Извините, господин кюрэ, что беспокою в такой час.
We'll pretend the last hour never happened. Мы притворимся, что за последний час ничего не произошло.
Dog walker found her an hour ago. Человек, гулявший с собакой, нашёл её час назад.
Not my finest hour, you know. Тогда был не мой звёздный час, ты знаешь.
We have activities every hour on your first day. В твой первый день у нас запланированы мероприятия на каждый час.
We know that it gains 35 minutes every hour. Мы знаем, что каждый час они убегают на 35 минут.
I come with tidings in this dark hour. Я пришёл к тебе в этот тёмный час с новостями и советом.
Maybe an hour or much less. Может, час, может, намного меньше.
At this hour, almost certainly his PA. В этот час, это почти наверняка будет его секретарь.
Eve can throw a fastball 50 miles an hour. А Ив может бросить мяч со скоростью 50 миль в час.
Shot at least an hour prior to death. Выстрел был сделан, по крайней мере, за час до смерти.
He can't concentrate over an hour. Он не может сосредоточиться больше, чем на час.
Detention - a full hour after school, no exceptions. Наказание. Остаетесь здесь на целый час после уроков, без исключений.
Neighbour saw him leave an hour ago. Сосед видел, как он ушел с час назад.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
at the appointed hour / at the appointed time в назначенный час / время We went to meet the lawyer at the appointed time. Мы пошли встретиться с адвокатом в назначенное время.
at the bottom of the hour в середине часа – то есть в 10.30, 11.30 и т.д. (под bottom of the hour имеется в виду нижняя часть часов, т.е. середина часа) The weather forecast is on the radio at the bottom of the hour. Прогноз погоды передается по радио в 30 минут каждого часа.
at the eleventh hour в самый последний момент The company and the union settled the strike at the eleventh hour. Компания и союз урегулировали стачку в самый последний момент.
at the top of the hour в начале часа – то есть в 11.00, 12.00 и т.д. (под top of the hour имеется в виду верхняя часть часов, т.е. начало часа) The radio news always starts at the top of the hour. Новости по радио всегда передаются в начале каждого часа.
by the hour почасовой, по часу, каждый час We had to pay for our parking space by the hour. Нам пришлось платить за парковку по часовой ставке.
zero hour точное время, в которое начнется нападение или любая другая военная операция The air force planes waited until zero hour in order to start out on their bombing mission. Воздушные войска ждали назначенного часа, чтобы начать операцию по бомбардировке.

Похожие слова

Комментарии