| That's what they're hoping we do. | Они именно на это и надеются. |
| Many here will be hoping that this trial will finally be justice done for Alice's family. | Люди надеются, что посредством суда семья Уэбстер добьётся справедливости. |
| The doctors are hoping there might be a match within his familial DNA. | Доктора надеются, что смогут найти такого среди кого-нибудь ещё с родственной ДНК. |
| They're hoping we've found a weapon to use against the Goa'uld. | Они надеются, что мы нашли оружие, которое однажды сможем использовать против Гоа'улдов. |
| They're hoping video surveillance can confirm it was Ben. Okay. | Надеются, что записи с камеры помогут выяснить, Бен это был или нет. |
| Government officials are hoping to avoid a political vacuum. | Правительственные чиновники надеются избежать политического вакуума. |
| Yes, he and his friends are on Endor hoping to blow up our shield generator. | Да, он с друзьями на Эндоре. Надеются взорвать наш генератор поля. |
| Many of us at the office were hoping you could shed some light on the subject. | У нас в офисе все надеются, что вы прольете свет на эту загадку. |
| Our countries are hoping that we will be able to give peace a further chance. | Наши страны надеются, что мы сможем предоставить миру еще один шанс. |
| Nevertheless, Caribbean leaders are hoping to have the CARICOM single market economy fully implemented by 2015. | Тем не менее карибские лидеры надеются, что экономика единого рынка КАРИКОМ будет полностью оформлена к 2015 году. |
| Developing countries were hoping that industrialized nations would meet their obligations. | Развивающиеся страны надеются, что промышленно развитые страны выполнят свои обязательства. |
| OSS and the UMA are hoping in time to extend its range to cover such problems as bush fires and/or soil erosion. | ОСС и САМ надеются со временем распространить его охват на такие проблемы, как кустарниковые пожары и/или эрозия почвы. |
| I think that the Romulans are just hoping to create a distraction. | Я думаю, ромуланцы просто надеются нас отвлечь. |
| And they're hoping we might find something they didn't. | И надеются, мы сможем найти что-то, что они упустили. |
| They're hoping she's out of the woods. | Они надеются, что она вне опасности. |
| Officials are hoping to avoid an outbreak like yellow fever in the Sudan that claimed the lives of 165 people. | Власти надеются избежать эпидемии, подобной желтой лихорадке в Судане, унесшей жизни 165 человек. |
| That's what they're hoping we'll do - give them time to rebuild their forces. | Они надеются, что мы так поступим - дадим время восстановить силы. |
| The training programmes target women hoping to become candidates for trade union councils, political parties, civil society organizations and people's coalitions at the governorate level. | Эти учебные программы ориентированы на женщин, которые надеются выставить свои кандидатуры на выборах в советы профсоюзов, политические партии, организации гражданского общества и общественные ассоциации на уровне мухафаз. |
| People who've lost someone are always listening, always looking, always hoping. | Люди, потерявшие кого-то, всегда прислушиваются, ...всегда приглядываются, всегда надеются. |
| Because their lawyers don't know we know that, and they're hoping to get something to go away. | Их адвокаты не знают, что мы в курсе, и надеются получить какой-то куш. |
| They are hoping that the king confuses my disguise for modesty, for if he sees my face, he will be repulsed. | Они надеются, что Царь, примет мою маскировку за скромность, Ибо, если он увидит мое лицо, оно не понравится ему. |
| The alumni association's having a fund-raiser next month, and they're hoping you will agree to be on the host committee. | Ассоциация выпускников устраивает акцию по сбору средств в следующем месяце, и они надеются, что вы согласитесь, стать членом оргкомитета. |
| That's the problem with humans - they just sit around, hoping that someone will fix things. | В этом проблема людей - они сидят и надеются что кто-нибудь придет и все исправит. |
| So... tech couldn't get us a better look at the attacker's face, but they're hoping to have an ID on the car by morning. | Вообщем... техники не помогут нам лучше разглядеть лицо нападавшего, но к утру они надеются получить номер машины. |
| So Tech couldn't get us a better look at the attacker's face, but they're hoping to have an ID on the car by morning. | Техники не смогли сделать качественное изображение лица нападавшего, но они надеются к утру определить марку машины. |