Английский - русский
Перевод слова Hoping
Вариант перевода Надеешься

Примеры в контексте "Hoping - Надеешься"

Примеры: Hoping - Надеешься
Just as long as you're not hoping I am. Если ты только на это не надеешься.
At least you're not hoping your knee will grow back. По крайней мере, ты не надеешься, что колено срастется.
You're hoping they won't turn on you. Ты надеешься, что они тебя не тронут.
What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy? Что именно ты надеешься обнаружить внутри мертвого коматозника?
So are you still hoping for a reconciliation? Так ты всё ещё надеешься на примирение?
Are you hoping to just inherit my money instead of earning your own? Ты надеешься унаследовать мои деньги, вместо того, чтобы зарабатывать свои?
That you were hoping you were going to see Etta again. Что ты надеешься вновь увидеть Этту.
What, exactly, are you hoping to accomplish? Что именно, ты надеешься достичь?
What are you hoping I can do for you? Что ты надеешься, я могу для тебя сделать?
What is it you're hoping for if I win? Что это, на что ты надеешься, если я выиграю?
What are you hoping to gain by publishing this book? Что ты надеешься получить, опубликовав эту книгу?
So you're hoping aircraft maintenance is genetic? Ты надеешься что умение ремонтировать авиатехнику передается генетически?
You're hoping to get between Tom and Hugh? Надеешься оказаться между Томом и Хью?
Or hoping he'll come in? Или надеешься, что он войдет?
I'm not sure what you're hoping we can find here that the sheriff and the arson investigator didn't. Не уверен, что ты надеешься найти здесь, чего не смогли обнаружить шериф и эксперт по поджогам.
What is it you're hoping to find, Jethro? Что ты надеешься найти, Джетро?
And if you are still hoping for a letter of won't argue. И если ты все еще надеешься на письмо с рекомендацией, я бы не спорила.
I don't know what new level of hell you're hoping to relegate us to. Я не знаю, на какой круг ада ты надеешься нас перенести.
So, Ying, are you still hoping? Ну и что, Йенг, ты все еще надеешься?
Are... are you hoping to get it telepathically? Т... ты надеешься получить её телепатически?
What are you hoping for here, nai - На что ты надеешься, Най?
He won't find you - Reddington - if that's what you're hoping for or worried about. Он не найдёт тебя... Реддингтон... если ты надеешься или волнуешься об этом.
I don't know what you're hoping to find, there's not much left. Не знаю, что ты надеешься найти, здесь осталось не так уж много.
And what is it you're hoping to find there? И что ты надеешься там найти?
Publicly, you have to support your boss, but secretly, maybe you're hoping this whole registry goes down in flames. Публично ты должен поддерживать своего босса, Но в тайне ты, возможно, надеешься, что этот закон полетит к чертям.