Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Солнышко

Примеры в контексте "Honey - Солнышко"

Примеры: Honey - Солнышко
But you're supposed to... call me something honey or sweetie. Но ты мог бы называть меня как-то нежнее: кися, солнышко...
Wait! Okay, you know what, honey? Знаешь что, солнышко, иди-ка в корпус.
You mind picking it up this month sweetie, baby, cookie, honey? В этом месяце возьмешь оплату на себя, милая, сладкая, солнышко, пампушечка?
Honey, you drive me miles away. Солнышко моё, ради тебя я готов преодолеть сотни километров.
Well, you're delivering flowers, honey, not wrestling a bear. Солнышко, ты всего лишь принесешь цветы, а не сразишься с медведем.
Honey, don't think like that. Солнышко, не думай об этом.
Honey, you're wearing a bathrobe. Солнышко, ты одета в купальный халат.
Honey, guilt and bribery are the glue that have held parents and teenagers together for generations. Солнышко, чувство вины и подкуп - это столпы, на которых держатся многие поколения родителей и подростков.
Honey, please don't start with that Солнышко, пожалуйста, не начинай эту старую пластинку:
Honey, did you take some money from the drawer? Солнышко, ты не брала из стола деньги?
Honey, are you okay to hang out here with fake Daddy? Солнышко, ты побудешь с фальшивым папой?
Honey, having you back home... It's a big adjustment for all of us. Солнышко, нам всем приходится привыкать к тому, что ты снова дома.
Honey, I am so proud of you for being such a good citizen, but that is no is how they punish prisoners. Солнышко, я так горжусь, что ты такая сознательная, но это не отдых, так наказывают преступников.
Honey, I know that the last thing you want is to spend the next year having everybody fussing over you. Солнышко, я точно знаю, что ты не хочешь, чтобы весь следующий год тебя жалели.
Honey, I think it's a beautiful thing what your dad's doing. Солнышко, то, что происходит с твоим папой - прекрасно.
Honey, why are you sweating so much? Солнышко, почему ты так потеешь?
Honey, unless you woke up spackled and pressed like that, you've been at work for a while too. Солнышко, если ты не проснулась с этой шпаклёвкой и штукатуркой, тебе тоже пришлось поработать.
Honey, where are your washcloths? Солнышко, где у тебя полотенца?
Honey, don't break my heart. Солнышко, ну не рви ты мне сердце!
Honey, how do you know these people? Солнышко, откуда ты вообще знаешь этих людей?
Honey, I didn't even know people could do this, and I've had some long layovers in Bangkok. Солнышко, я вообще не знала, что такое возможно, а у меня ведь были долгие остановки в Бангкоке.
Honey, sweetie, listen to me Солнышко, дорогая, послушай меня.
Honey, are you... are you feeling okay? Солнышко, ты... ты себя хорошо чувствуешь?
Honey, did you move all the stuff away from the windows in your room like I asked? Солнышко, ты отодвинула все вещи от окна в своей комнате, как я просил?
Honey, baby, sweetheart, look... Лапочка, солнышко, зайчик, послушай...